Die Information über die Expedition ging verloren und liegt in vielen geheimen Archiven über Mittelasien. | Open Subtitles | لكن الحرب تدخلت في عمل العالم وكل المعلومات حول البعثة فُقِدت في الإرشيفات العديدة كُرِّست مخازن خاصة إلى آسيا الوسطى |
Kommst du eines Tages nach Hause, weißt du nicht, wie die Platte verloren ging. | Open Subtitles | لو مررتَ على البيت يوماً لن تعرف أبداً كيف فُقِدت تلك الاسطوانه |
Zum Gedenken an all meine armen Landsleute, die ihr Leben beim Tunnelbau... für die transkontinentale Eisenbahn verloren haben. | Open Subtitles | في ذكرى كُلّ تلك الأرواح الصينية التي فُقِدت تَحفر جبلك لسكة حديد عبر القارات |
Die Büros wurden niedergebrannt und alle Aufzeichnungen, die sie hatte, gingen im Feuer verloren. | Open Subtitles | من قِبَل بعض الدُخلاء لم يجدوهم حتي الأن. المَكاتب أُحرقت بالكامِل، وكل السجلات التي لديهَا فُقِدت في الحريق. |
Zwei Schiffe verloren. | Open Subtitles | لقد فُقِدت سفينتان |
Vier weitere Schiffe verloren. | Open Subtitles | أربعة سفن أخرى فُقِدت |
Die Stadt ist verloren. | Open Subtitles | لقد فُقِدت المدينة |
verloren am Flughafen. | Open Subtitles | فُقِدت بالمطار. |