Das sind alte Bekannte. wir treffen uns oft auf dem Meer. | Open Subtitles | انهم أصدقاء قدامى قابلناهم في العديد من الأوقات في البحر قبل ذلك |
Dieses Paar haben wir in Kansas kennengelernt. | Open Subtitles | هنا,هؤلاء زوجين قابلناهم في كانساس عندما كنا في كانساس |
Durch euch haben wir ihr erstes Jahr ohne bleibende geistige Schäden überstanden. - wir lieben euch beide. | Open Subtitles | الى أفضل أصدقاء قابلناهم وفى أول سنة لنا شكراً لكم يارفاق. |
wir befragten die lizenzierten Straßenkünstler in der Gegend, in der Corporal Flegman getötet wurde. | Open Subtitles | قابلناهم جميع فناني الشوارع المرخصين في المنطقة حيث العريف فليجمان قتل |
Es war sprichwörtlich das Erste, was aus seinem Mund kam, als wir ihn vor zwei Monaten befragt haben. | Open Subtitles | كان حرفيا أول شيء يخرج من فمه عندما قابلناهم له منذ شهرين. |
Aber dann zeigte ich ihr die Bilder von den Supergays, die wir in Indien interviewt hatten. | TED | هذا إلى أن أريتها صورا من "المثليين الخارقين" الذين قابلناهم في الهند. |
wir sollten alles, was wir können, alles, was in unserer Macht steht, daran setzen, dieses Ziel zu verfolgen. Doch schlussendlich sollten wir uns immer gewahr sein, dass es, wem auch immer wir uns gegenübersehen, was auch immer in unserem Leben passiert, ein starkes Zufallselement gibt. | TED | لذا يتوجب علينا فعل كل ما يمكن فعله ويتجوب علينا التدافع لتحقيقها وفي نهاية اليوم علينا دوما ان نتذكر ان كل الاشخاص الذين قابلناهم .. وما حدث لهم في حياتهم بأكمله كان للصدفة عامل كبير في حدوثه |
wir waren nicht wie Kali oder Ennis gewesen, als wir ihn kennenlernten. | Open Subtitles | نحن لم نكن مثل "كالى" و"إينيس" عندما قابلناهم |
Dachte es war einer dieser Veteranen die wir trafen beim "Walter Reed" Hospital. | Open Subtitles | ظننت أنّه كان واحدا من المحاربين القدامى الذين قابلناهم في مستشفى (والتر ريد). |
Die Ärzte, mit denen wir gesprochen haben, haben auch zugestimmt, dass die Katze ... | Open Subtitles | والأطباء الذين قابلناهم أيضاً أكّدوا... |
- Peggy hat sie entdeckt... und dann haben wir uns über die Feiertage mit ihnen getroffen. | Open Subtitles | - عرفت (بيغي) عنهم وبعدها قابلناهم في العطلة |
Sie sind die ersten Anständigen, die wir treffen. | Open Subtitles | -أنتم القوم الأصلح الذين قابلناهم |
(FRANKIE): Das sind alle, die wir befragt haben. Der da. | Open Subtitles | هذا كل من قابلناهم |
wir kennen sie. | Open Subtitles | قابلناهم في وقت سابق |
Dass wir sie zufällig kennenlernen. | Open Subtitles | نتظاهر بأننا قابلناهم صدفة |
Ein Mädchen, das wir auf Facebook trafen – sie war niemals in Israel, geboren und aufgewachsen im Iran – lebt in Deutschland und hat Angst vor Israelis wegen dem was sie über uns weiß. Nach ein paar Monaten der Kommunikation mit Israelis über das Internet, entscheidet sie nach Israel zu gehen. Sie steigt ins Flugzeug und erreicht den Flughafen Ben Gurion und sagt: "Okay, keine große Sache." | TED | فتاة من الذين قابلناهم علي الفيس بوك لم تزر اسرائيل قبلًا، وُلدت وتربت بإيران، تعيش بألمانيا، تخاف من الاسرائليين بسبب ما تعرفه عنا، قررت بعد بضعة شهور من الكلام عبر الإنترنت مع بعض الاسرائليين أن تأتي لاسرائيل، وأخذت الطائرة ووصلت إلي بن غوريون وقالت: "حسنًا، لم يكن ذلك صعبًا." |
Haben wir heut Abend nicht dieses Essen bei den... diesen Leuten aus dem Konzert? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن نتناول العشاء مع... مع من قابلناهم في الحفل الليلة؟ -آل (وايمان) |
Allen und Ben waren die ersten Menschen, die wir trafen, als wir schließlich aus diesem Loch rauskrochen, bei Jacksonville. | Open Subtitles | وكان (ألين) و(بين) أول من قابلناهم حينما خرجنافيالنهايةمنذاكالمخبأ... |
wir haben sie schon vernommen. | Open Subtitles | - لقد قابلناهم |