"قاب قوسين أو أدنى" - Traduction Arabe en Allemand

    • um die Ecke
        
    • umgebracht
        
    • um ein Haar
        
    Das Chemie-Labor ist gleich rechts um die Ecke, hinter den Büros. Open Subtitles مختبر الكيمياء تساوي الحق قاب قوسين أو أدنى, وراء المكاتب.
    Es ist gleich um die Ecke, wenn Sie sich da vorne hinstellen, behalten Sie's im Auge. Open Subtitles هو قاب قوسين أو أدنى, وإذا كنت هناك الوقوف, ويبقيه في الاعتبار.
    Der Barkeeper um die Ecke sagt, das Opfer sei kurz vorher einem Mädchen gefolgt. Open Subtitles نادل قاب قوسين أو أدنى يقول اتبعت ضحية بعض فتاة من شريط قبل بضع دقائق فقط ذهب هذا الشيء أسفل.
    Und wir hätten auch umgebracht werden können, von dem Typen mit der Kapuze. Open Subtitles ومعرفة أننا كنا قاب قوسين أو أدنى من أن نُقتل أيضاً. على يد ذلك المريب ذو السترة ذات الغطاء.
    Allein der Gedanke, dass ich es um ein Haar abgelehnt hätte, für euch zu sorgen. Open Subtitles لقد كنتُ قاب قوسين أو أدنى من رفض الوصاية عليكما.
    Jackson wurde hier um die Ecke umgebracht. Open Subtitles قتل جاكسون فقط قاب قوسين أو أدنى من هنا.
    Auf dem Kai direkt bei uns um die Ecke wird eine Kirche renoviert. Open Subtitles هناك الكنيسة تحت التجديد قاب قوسين أو أدنى منا على رصيف.
    Tatsächlich könnte sie schon um die Ecke warten. Open Subtitles في الواقع، وقالت انها يمكن الحق قاب قوسين أو أدنى.
    -Ab, um die Ecke mit dir! Open Subtitles - - حسنا ، والحصول على مؤخرتك قاب قوسين أو أدنى!
    Was wäre, wenn jemand um die Ecke fahren würde...? Open Subtitles لأن ما اذا كان شخص محركات قاب قوسين أو أدنى منتصف... ؟
    Sein Zimmer ist da drüben, gleich um die Ecke. Open Subtitles غرفته مجرد الحق قاب قوسين أو أدنى.
    Ich bin gleich um die Ecke. Open Subtitles أنا على حق قاب قوسين أو أدنى.
    Es gibt ein Café gleich um die Ecke. Open Subtitles هناك مقهى قاب قوسين أو أدنى.
    Er kam um die Ecke. Open Subtitles جاء قاب قوسين أو أدنى.
    - Er ist um die Ecke. Open Subtitles - ذهب قاب قوسين أو أدنى.
    Bring sie um die Ecke. Open Subtitles جلب لها قاب قوسين أو أدنى ،
    Ich bekam meinen Druckanzug angelegt und fuhr im Van Richtung Startrampe -- im Astro-Van -- Richtung Startrampe, und wenn man beim Kennedy Space Center um die Ecke fährt, ist es üblicherweise noch vor Tagesanbruch, und in der Entfernung, mit riesigen Xenon-Lichtern angestrahlt, steht das Raumschiff -- das Fahrzeug, mit dem man vom Erdboden abhebt. TED حصلت علي بدلة الضغط الخاصة بي على قياسي وركبنا في شاحنة صغيرة وانطلقنا إلى منصة الإطلاق - في شاحنة صغيرة من نوع "أسترو" في اتجاهنا إلى منصة الإطلاق، وأنتم قاب قوسين أو أدنى من "مركز كينيدي للفضاء"، إنها في العادة قبل الفجر، وعلى مسافة سوف تُبهجون بأضواء الزينون الضخمة، علي سفينتكم الفضائية - المركبة التي سوف تُقلع بكم من هذا الكوكب.
    Seine Mutter versuchte eines anzugreifen, aber es hätte beinahe sie umgebracht. Open Subtitles حاولت أمه إصطياد واحد منها،ولكنها كانت قاب قوسين أو أدنى من أن تُقْتَل
    Er hätte dich um ein Haar getötet. Open Subtitles ترغبين في الصفح عن حياته؟ ذلك الرجل كان قاب قوسين أو أدنى من قتلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus