"قارنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich verglich
        
    • man
        
    • verglich die
        
    • vergleichen
        
    Ich verglich die zwei Listen und was man sah war, dass es explizites Fachwissen gab welches sie empfiehlen, bestimmte Trainingsmethoden. TED قارنت بين اللائحتين ، وما تجد أن هناك ظاهريًا ، الخبرة التي أوصى بها ، وأساليب تدريب معينة.
    Ich verglich die Abstimmungsdetails unserer Daten. Open Subtitles قارنت فرز الأصوات. لاستطلاعات الرأي لدينا
    Ich verglich sein Bild mit gespeicherten Bildern von Überwachungskameras in der ganzen Stadt. Open Subtitles قارنت صورته مع الصور المخزنة في كل كاميرات المراقبة حول المدينة.
    wenn man also Komplexität mit Einfachheit vergleicht, holt diese auch irgendwie auf. TED إذا قارنت التعقيد إلى البساطة تجد البساطة أيضا تلحق بالركب.
    Wenn wir den Abstand zwischen beiden vergleichen, ist das etwa 10 hoch 8. TED لذا اذا قارنت المسافة بين الإثنين، تصل تقريبا إلى 10 أس ثمانية ، صحيح ؟
    Ich verglich die DNA des neuen Virus mit allen Biowaffen, die uns bekannt sind. Open Subtitles قارنت دنا الفيروس الجديد لجميع الأسلحة البيولوجية لدينا في الملف.
    Ich verglich die DNA des Ehemannes mit der fötalen DNA vom vermissten Kind. Open Subtitles قارنت حمضه بحمض الطفل المفقود.
    Ich verglich die Seriennummer mit ihren Aufzeichnungen. Open Subtitles قارنت الرقم التسلسلي مع سجلاتهم.
    Ich verglich die Sozialversicherungsnummer mit einer Bonitätsprüfung aus den späten 90ern für Sozialwohnungen in Alexandria. Open Subtitles قارنت الحالة الاجتماعية بالرصيد المصرفي في أواخر التسعينات وفقاً لأحكام المادة الثامنة من "قانون الإسكان في "إسكندرية
    Ich verglich das Firmware-Upgrade, das mir Elijah von dem Feuer in Louisville schickte, mit dem das unser Informant uns gab, das das Feuer auslöste und sie stimmen nicht überein. Open Subtitles قارنت ترقية البرنامج الذي ارسله ( إيلايجا ) من حريق ( لويزيانا ) مع الذي اخدنا من مخبرنا و كان مسؤول عن حرق طابعتنا
    Nun, Ich verglich Bauorte von Queen Consolidated mit kupferreichen Gebieten in der Stadt, und... Open Subtitles قارنت بين موقع أبنية (كوين كونسيليدتد) وبقاع المدينة الغنية بالنحاس
    Doch wenn man die Topografie mit dem Grund des Ozeans vergleicht... Open Subtitles إنها كتلة الأرض الأساسية .. ولكن إن قارنت بين عِلم الطوبوغرافيا .. بخريطة المُحيط
    Vergleicht man euch zum Beispiel mit Filip, der würde nie weglaufen, seine Familie nie im Stich lassen. Open Subtitles إذا قارنت بينكما مع مثلا فيليب فيليب لَنْ يَهْربَ مستحيل أن يترك عائلته هكذا مستحيل
    Elemente dieser Szene vermitteln uns das auch direkt, aber man kann es in ihren Gesichtern lesen, wenn man ihre Gesichter mit normalen vergleicht, gäbe es da ganz subtile Signale. TED الآن، عناصر المشهد أيضا تكشف لنا هذا، لكن يمكننا أيضا أن نرى هذا في وجوههما، وإذا قارنت وجوههما بالوجوه العادية، ستلاحظ الاختلاف بدقة.
    Vergleicht man ein Individuum, das nachts geschlafen hat, mit einem, das wach geblieben ist und sich nicht viel bewegt hat, liegt die Energieeinsparung durch Schlaf bei nur 110 Kalorien pro Nacht. TED إن قارنت فردا نام ليلا، أو بقي مستيقظا ولم يتحرك بشكل كبير، فإن توفير الطاقة بالنوم هو حوالي 110 سعرة حرارية في الليلة.
    Soll ich mal den BMW mit dem Mercedes vergleichen? Open Subtitles اترى, لو قارنت المرسيدس بالبي ام دبليو لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus