"قاع المحيط" - Traduction Arabe en Allemand

    • dem Meeresgrund
        
    • den Meeresgrund
        
    • auf dem
        
    • dem Meeresboden
        
    • Grunde des Ozeans
        
    • Boden des Ozeans
        
    • den Grund des Ozeans
        
    Und wir dachten, dass nichts in dieser Welt auf dem Meeresgrund leben könnte. TED وكنا نعتقد أن لا يمكن لشيء أن يعيش هناك في قاع المحيط.
    Schon lange versenkt. Liegt auf dem Meeresgrund. Open Subtitles إنه يرقد في قاع المحيط لم يعد يطفو منه شيء
    Wir können besser darin werden, leisere Schiffe zu machen, und bessere Methoden finden, den Meeresgrund zu erforschen. TED فلنكن أكثر حكمة بشأن السفن، ونبحث عن طرق أفضل لاستكشاف قاع المحيط.
    Hier errichten die Russen eine Flagge auf dem Meeresboden, um ihren Anspruch an den Mineralien unter dem schwindenden Arktiseis zu markieren. TED في الصورة، الروس يزرعون علمًا في قاع المحيط ليسيطروا على المعادن تحت الثلج المتقهقر في البحر القطب الشمالي.
    Meine Güte, ich könnte hierbei für immer zusehen, wenn meine Schwester nur nicht auf dem Grunde des Ozeans gefangen wäre. Open Subtitles ربّاه، لشاهدت تعذيبك للأبد لو لم تكُن أختي حبيسة في قاع المحيط.
    Du kannst nicht am Boden des Ozeans suchen, aber ich kann es. Open Subtitles أنت لا تستطيع البحث في قاع المحيط ولكن أنا أستطيع
    Ich habe beschlossen, sie an einen sicheren Ort zu bringen... auf den Grund des Ozeans. Open Subtitles قررت أن أوردها مكانًا آمنًا في قاع المحيط.
    Du hast gesagt, unser Flieger wurde auf dem Meeresgrund gefunden. Open Subtitles قلتم أنه تم إيجاد طائرتنا في قاع المحيط لأن أحدهم وضعها هناك، أحدهم يريد من الجميع أن يعتقد أننا ميتون
    Es ergibt immer noch keinen Sinn. Er hat den Schlüssel zum Schatz der Einhorn, die irgendwo auf dem Meeresgrund liegt. Open Subtitles مازلتُ لا أفهم ،لديه المفتاح لكنز سفنية أحادي القرن ،والذي يقبع فى مكانٍ ما فى قاع المحيط.
    Wissen Sie, wie lächerlich es ist, ein Sternenschiff auf dem Meeresgrund zu verbergen? Wir sind seit gestern Abend hier unten! Open Subtitles هل لديك فكرة، كم هو مثير للسخرية إخفاء مركبة فضائية في قاع المحيط
    Nicht, wenn der einzige, der dich liebt, auf dem Meeresgrund verrottet. Open Subtitles ليس والشخص الوحيد الذي يحبّك يتعفّن في قاع المحيط.
    Und Brian ging ein noch größeres Risiko ein, um dieses Foto zu schießen, das zuvor noch niemand gemacht hatte, von einem Schleppnetz, das über den Meeresgrund zieht. TED ثم مضى براين لمخاطرة أكبر لتحقيق الصورة التي لم يفعلها أحد من قبل للشباك التي تجرف قاع المحيط.
    Er macht, was ich sage, oder ich werfe seine Familie auf den Meeresgrund. Open Subtitles سيفعل ما آمره به، أو سألقِ بعائلته جميعاً في قاع المحيط.
    Und zogen es über den Meeresgrund und rissen alles an sich. Open Subtitles ويسحبونها على كل قاع المحيط ويأخذون كل شيء معها.
    werden auf dem Boden des Meeres die Felsen flüssig. TED في تلك الأماكن وفي قاع المحيط تتحول الصخور إلى سوائل.
    Man kann in einem Raum wie diesem sitzen, mit einem Joystick und einem Headset und so einen Roboter ohne Zeitverzögerung auf dem Meeresboden herumfahren lassen. TED ويمكنك الجلوس في غرفة مثل هذه مع عصا تحكم وسماعات رأس وقيادة روبوت مثل ذاك حول قاع المحيط في الوقت الحقيقي.
    Gefesselt an eine Kanone landete ich auf dem Meeresboden. Open Subtitles كل الأمور ساءت بعد ذلك ربطوني بالمدفع وإنتهيت في قاع المحيط
    So wie mein Bruder, der endlos am Grunde des Ozeans ertrinkt. Open Subtitles وربيب تحوُّل أخي الذي يغرق مرارًا لا متناهية في قاع المحيط.
    Sie haben euren Flieger am Grunde des Ozeans gefunden. Open Subtitles لقد وجدوا طائرتكم في قاع المحيط
    Wir sind tief unten am Boden des Ozeans. Open Subtitles نعم, نحن فى قاع المحيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus