Vor der Kirche sagte mir Eileen, dass sie von der Gnade Gottes verlassen sei. | Open Subtitles | خارج الكنيسة,قالت لى إلين انها محرومة من رحمة الله |
Und meine Mutter sagte mir, dass sie nach jüdischem Gesetz niemals ein Mensch war. | Open Subtitles | لذا قالت لى أمى عن القانون اليهودى وانها لم تعد شخص بعد |
Eine Herausgeberin sagte mir, dass sie keine Interesse an "Handarbeitsgeschichten", wie sie es nannte, hat. | TED | قالت لى أحدى المحررات أنها ليست مهتمة في القيام بما وصفته ب "قصص العمل اليدوي". |
Sie hat mich total durchschaut. Sie sagte, ich solle damit aufhören. | Open Subtitles | حسنا لقد تحدتنى قالت لى توقف عن هذا وكن واقعيا |
Sie sagte es ganz unmissverständlich. | Open Subtitles | فى الواقع, لقد قالت لى جريتى كلاما لم أكن أظن انها تعرفه |
Und sie sagte: "Weißt du, ich könnte... | Open Subtitles | قالت لى ، أنت تعرف أننى لا أقدر أن أتحمل أن |
Sie sagte mir, dass ich dir nicht glauben soll. | Open Subtitles | ... قالت لى أن لا أصدقك تصدقنى فى ماذا ؟ |
Sie sagte mir, dass du mich kennst. | Open Subtitles | قالت لى , أنك تعرفنى |
Sie sagte mir: "Ich will dich nicht mitnehmen." | Open Subtitles | "قالت لى "لا أرغب بإحضاركِ |
Sie sagte: "Sei nicht wie immer", und ich war wie immer! | Open Subtitles | "لقد قالت لى "ألا اكون على طبيعتى ولكنى فعلت |
Einige Dinge, die Sie sagte... über einige Dinge, die du getan hast... | Open Subtitles | وعندما قالت لى فقد قالت كل شىء فعلته |
Sie sagte, es käme im Fernsehen. - Du willst sicher Anzeige erstatten. | Open Subtitles | قالت لى شاهد "القصة الكبيرة" هذا المساء |