Er sagte, dass ich's Ihm schicken sollte, also tat ich das. | Open Subtitles | قال لي بأن أرسل الفيديو له ، وهذا ما فعلته |
Aber er sagte mir, dass ein Chef in der Band genügt. | Open Subtitles | لكنه قال لي بأن الفرقة الموسيقية يكفي أن يكون لها قائدٌ واحد |
Du hast mir nie erzählt, dass deine Familie eine Kampfsportschule besitzt. | Open Subtitles | كنت أبدا قال لي بأن ما تتمتعون به الأسرة تملك مدرسة فنون الدفاع عن النفس. |
Hätte man mir gesagt, dass man mich im Alter von 83 Jahren immer noch Professor Proton nennen würde, hätte ich nie mit dem Rauchen aufgehört. | Open Subtitles | لو أحدً قال لي بأن الناس سيطلقون علي أسم البروفسور بروتون و أنا بعمر 83 عاما |
Kimon sagt, dass Lykos eine Brieftaube zu Minos schickte. | Open Subtitles | كيمون قال لي بأن لايكوس قد بعث برسالة إلى ماينوس عن طريق الحمام |
Ich erfuhr, dass die Entlassungen nicht vor 1 0 Uhr morgens stattfinden. | Open Subtitles | أود أن يتحدث إلى السجانين فرانكي في... الذي قال لي بأن البيانات لم لم يبدأ حتى 10: |
Meine Intuition sagte mir, dass die viel wertvoller war als das Verlangen. | Open Subtitles | حدسي قال لي بأن قيمتي عظيمه عنده |
Niemand sagte mir, dass diese Aufnahme so eine förmliche Sache ist. | Open Subtitles | لا أحد قال لي بأن هذه مسألة رسميّة |
Wir sollen Marlo sagen, dass er in den Straßen auf ihn wartet. | Open Subtitles | - قال لي بأن أخبر (مارلو) أنه ينتظره في الشارع |
Als wir joggen waren, erzählte mir Dad, ich wäre so langsam, dass Stephen Hawking mich in einem Wettlauf schlagen könnte. | Open Subtitles | عندما خرجنا للهرولة أبي قال لي بأن بطيء للغاية ستيفن هوكنج) يمكنه أن يغلبني) |
Er hat gesagt, dass niemand hier wäre. | Open Subtitles | قال لي بأن لا أحد بالبيت |