| Aber so musste es sein, denn auch Arbogast hat das gesagt! | Open Subtitles | هذه هي الحقيقه لان اربوجاست قال هذا ايضا |
| Niemand hat das gesagt! | Open Subtitles | لا أحد قال هذا , لكنه بالفعل شيء مختلف |
| Nein, sie hat das gesagt. Ich habe das nicht gesagt. | Open Subtitles | لا , هي من قال هذا أنا لم أقل هذا |
| - Du hast toll ausgesehen! Jeder sagt das! - Wer? | Open Subtitles | إلاضاءة كانت رائعة لقد كنت رائعة, الكل قال هذا |
| Quatsch, wer sagt das? | Open Subtitles | ما هذا هراء، من قال هذا ؟ |
| Selbst der Sheriff sagte das. Walden ist an seinem Tod selbst schuld. | Open Subtitles | حتى المأمور قال هذا يابني والدن هو من تسبب في موته |
| Ok, wer hat das gesagt? Das ist nicht witzig. | Open Subtitles | حسناً من قال هذا , أنه ليس مضحكاً |
| Wer zur Hölle hat das gesagt? | Open Subtitles | مَن قال هذا بحقّ الجحيم؟ بالطبع سأفعل |
| - Otis hat das gesagt? | Open Subtitles | أوتيس قال هذا ؟ |
| Wer zum Teufel hat das gesagt? | Open Subtitles | من بحق الجحيم الذي قال هذا ؟ |
| Winston Churchill hat das gesagt. | Open Subtitles | وينستون تشرشل قال هذا |
| Dein Bruder hat das gesagt? | Open Subtitles | هل قال هذا حقاً؟ |
| Wer sagt das? | Open Subtitles | - من قال هذا ؟ - |
| - Wer sagt das? | Open Subtitles | -من قال هذا ؟ -بخلافك ؟ |
| Wer sagt das, etwa Dan? | Open Subtitles | من قال هذا " دانى " ؟ |
| Wer sagt das? | Open Subtitles | من قال هذا ؟ |
| - Wer sagt das? | Open Subtitles | من قال هذا ؟ |
| Wie Er sagte, das ist keine Debatte, sondern ein Kreuzverhör in einem Mordfall. | Open Subtitles | كما قال هذا ليس جدالا وانما تحقيقا في محكمة |
| Nun, wenn er das gesagt hat. | Open Subtitles | اذا قال هذا فلا مشكلة |
| Weil Scipio das gesagt hat. Genügt euch das etwa nicht als Grund? | Open Subtitles | لان "سكيب" قال هذا ، اليس هذا سبباً كافياً بالنسبه لك |
| Nun, eigentlich hat er das öfters gesagt. | Open Subtitles | حسنٌ، حقيقةً، قال هذا بصوتٍ مرتفع، مثلاً، بكثرة |
| Und als er das sagte, fühlte ich Gänseschauer auf meiner Haut, weil er es im Angesicht der Moab-Gebirges hier im Hintergrund sagte. | TED | وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب |
| Und Er sagte, "Hier, so viel reicht für den Anfang, aber wenn er länger Hilfe braucht, dann stelle die Mittel zur Verfügung. | TED | و قال هذا هو الاستثمار الاول و لكن اذا ما استمرت الحاجة تاكد ان كل شيء متوفر لهم |
| Aber nur einer der 7,599 Menschen sagte dies: | TED | ولكن واحد فقط من ال 7599 قال هذا. |