"قبلاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • schon
        
    • nie
        
    • jemals
        
    • je
        
    • vorhin
        
    • bereits
        
    • gesagt
        
    • ersten Mal
        
    Ich komme mit dem Schmerz klar. Ich wurde schon schlimmer verletzt. Open Subtitles بوسعي تحمّل هذا الألم، لقدّ أصابني مّا هو أسوأ قبلاً.
    Ich war schon bei Vollmond bei dir, daher kenne ich den Blick. Open Subtitles كنت معك أثناء إكتمال القمر قبلاً لذا فقد رأيت تلك النظرة.
    Mit diesem spezial TV Angebot, bekommen sie auch dieses nie veröffentlichte Bonus Lied. Open Subtitles مع هذا العرض التلفزيوني الخاص سوف تستلمون أغنية إضافية لم تطرح قبلاً
    Aber Sie haben nie geheiratet. Open Subtitles بالنسبه لنا, أن تكون بدون عائله إنه لشىء فظيع لكنك لم تتزوجى قبلاً
    Hey, hast du jemals darüber nachgedacht, dass deine Finger wie Füße für deine Hand sind? Open Subtitles هل فكرت قبلاً بأن الأصابع تمثل السيقان ليديك؟
    Zehn Jahre habe ich die realistischsten und Iebensechtesten Masken kreiert, die es je gab. Open Subtitles امضيت عشرة سنوات في صناعة قناعين حقيقيين ماشبهين للبشرة لم يُصنع منهما قبلاً
    Ich weiß es ist dumm, aber vorhin, als Sie sagten, Ihre... Open Subtitles إنها مخيفة و لكن قبلاً, حينما قلت بأن رئتيك يمكن أن تنفجر
    Du hattest bereits schon Stress gemacht. Open Subtitles الآن، أنتَ بدأتَ عِراكاً واحداً قبلاً هُنا
    Der Präsident verlangt nach Krieg... aber ihm scheint der Krieg schon erklärt worden zu sein. Open Subtitles صحيح ان الرئيس طلب إعلان حرب ولكن يبدو أن حرباً قد أعلنت عليه قبلاً
    Ich hab ihnen nur ein paar Decknamen verraten, die sie ohnehin schon kannten. Open Subtitles أنا فقط اعترفت ببعض الأسماء الحركية التي كانوا يعرفونها قبلاً
    Wenn es funktionieren würde, hätten wir es schon getan. Open Subtitles حسناً ، إذا نجحت فقد كنا سنقوم بها قبلاً
    Du hast wohl noch nie jemanden um Hilfe gebeten, was? Open Subtitles من الواضح أنك لم تطلب المساعدة من أحد قبلاً
    Es war, als würde ich mich an etwas erinnern, das ich nie erlebt habe... und auf das ich immer gewartet hatte. Open Subtitles ,كما لو كنت أتذكر شيء ما شيء ما لم أعهده قبلاً و كنت بانتظاره
    Ja. Und manchmal sagt er diese seltsamen Sachen, wie etwas von Menschen und Orten, von denen Sie nie gehört haben, yeah? Open Subtitles وأحياناًمايقولأشياءغريبة، كأسماء لأماكن وأشخاص لم تسمعي عنهم قبلاً ؟
    20 Jahre in diesem Geschäft und ich glaube nicht, dass ich jemals einen Schluck im Büro getrunken hab. Open Subtitles أمضيت 20 عاماً في هذا المجال ولا أظنني احتسيت الكحول في المكتب قبلاً
    "Friedliches Zusammenleben, falls es das jemals gab, war von kurzer Dauer. Open Subtitles إذا كان ثمة وجود قبلاً للإستيطان المشترك بينهما، فقد كان لوقت قصير.
    Hast du jemals bei einem Tiger gedacht, den müsste man abdecken? Open Subtitles هل نظرت قبلاً إلى نمر وفكرت بأنك يجب أن تغطي جسده؟
    Wenn ich je gewusst hatte, was ich jetzt weiss, hatte ich meinen Unfall nicht gebaut. Open Subtitles إذا علمت قبلاً ما أعلمه الآن، ما تعرضت لتلك الحادثة.
    Alphabetisierte Bücher. Das wäre ein Warnsignal, wenn ich je eines gesehen hätte. Open Subtitles كتب مرتبة أبجديّاً، هذا علم أحمر ، لو كنتُ رأيت واحداً قبلاً.
    - vorhin war er auch irgendwie besser. Diesmal warst du nicht bei der Sache. Open Subtitles لكنك قمت بها قبلاً بشكل أفضل أنت الآن تتظاهر بالرقص
    Es war bereits eingebaut in meiner Verschlüsselung. Open Subtitles كان يقع ضمن نطاق التشفير الخاص بي بالفعل. لم أغيّره قبلاً.
    Du hast gefragt, ob etwas nicht stimmt. Ich habe Nein gesagt. Open Subtitles سألتني قبلاً إن ما كنتُ أعاني مشكلة، و قلتُ لا
    Vielleicht war es am Anfang so, aber jetzt habe ich zum ersten Mal in meinem Leben das Gefühl, irgendwo hinzugehören. Open Subtitles ربما كنت كذلك قبلاً ولكن الآن ولأول مرة في حياتي اشعر أني انتمي لمكان ما حقاً ولكنكِ لستِ كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus