Die Wette ist angenommen, du Penner. | Open Subtitles | قبلتُ الرهان أيها الحثالة. سأحصل على كل شيء. |
Weißt du, warum ich diese Stelle angenommen habe? | Open Subtitles | أتعرفين لِمَ قبلتُ هذه الوظيفة؟ لا. |
Aber vergiss nicht, ich habe deine Fußsohlen geküsst. | Open Subtitles | ولكن لا ننسى , لقد قبلتُ رجليكِ |
Bitte töte mich nicht dafür, dass ich deine Schwester geküsst habe. - Du hast ihn geküsst? | Open Subtitles | أرجوك لا تقتلني لأنني قبلتُ أختك |
Seit meiner Kindheit habe ich all deine Lehren stets akzeptiert. | Open Subtitles | أنا قد قبلتُ وحافظتُ على تعاليمك وآمنتُ بِكلِ شيءٍ قد قُلته |
Aber der Unterschied zwischen dir und mir ist... dass ich akzeptiert habe, dass es passiert ist. | Open Subtitles | لكن الفرقُ بيني وبينك هو أنني قبلتُ بالأمر |
Dann küsste ich deine Brüste. | Open Subtitles | و بعد ذلك قبلتُ صدرك |
Also nahm ich diesen Auftrag ohne Bedenken an. | Open Subtitles | لذلك, قبلتُ تلكَ المُهمة بلا تردُد. |
Ich habe eine Stelle bei der Herzogin von Devonshire angenommen. | Open Subtitles | لقد قبلتُ عملاً عندَ ."الدوقة "ديفونشاير |
Ich wurde für ein Musik Programm in New York angenommen. | Open Subtitles | لقد قبلتُ في معهد الموسيقى بـ( نيويورك ) ْ |
Würdest du nicht fortgehen, wenn ich angenommen hätte? | Open Subtitles | هل كنت ستبقى... إذا كنت قبلتُ بك؟ |
Ich habe ein anderes Angebot angenommen. | Open Subtitles | قبلتُ عرضًا آخرًا. |
- Ich habe die Stelle angenommen. | Open Subtitles | -لقد قبلتُ فترة التدريب |
Ich habe dich gerade oben auf deinen Kopf geküsst. | Open Subtitles | لقد قبلتُ رأسك للتو |
Und dann... hab ich deine Augenlider geküsst. | Open Subtitles | و بعدها قبلتُ جفونك |
Ich habe schon viele Frösche geküsst. | Open Subtitles | حسناً، لقد قبلتُ الكثير من "الضفادع". |
- Ich habe Fred Andrews geküsst. | Open Subtitles | لقد قبلتُ (فريد اندروز) |
Ich habe den Vertrag bereits akzeptiert. Was getan ist, ist getan. | Open Subtitles | قد قبلتُ بالمهمّة سلفًا وقضي الأمر |
Ich habe akzeptiert, was Anordnung Sie haben vorgeschlagen. | Open Subtitles | قبلتُ بأيّ ترتيب قمت به |
Dann küsste ich seine Mutter... und stahl die Bosheit aus Franz Deutschers Herz. | Open Subtitles | ثم قبلتُ والدته ثم سرقتُ اللُؤْم (من قلب الألماني (فرانز |
Dann kam die Rezession und wir wurden alle gefeuert, also nahm ich einen Job, in dieser kleinen Firma an. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} ومن ثمّ ضرب الركود وطردنا جميعاً، لذا قبلتُ بوظيفة في شركة مُحاسبة صغيرة. |