"قبل أنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • bevor ich
        
    • vorher
        
    Erzählen Sie mir lieber davon, bevor ich eine Handvoll Beweise habe. Open Subtitles يستحسن أن تخبريني قبل أنا أحصل على حفنة من الأدلة
    Weißt du, bevor ich deine Assistentin wurde, war ich deine Krankenschwester. Open Subtitles تَعْرفُ، قبل أنا كُنْتُ مُساعدَكَ، أنا كُنْتُ ممرضتَكَ.
    Sie haben die Naqahdah-Generatoren überladen, um die Basis zu sprengen, bevor ich sie verlasse. Open Subtitles وضعتى مولّدات نكودريا لزيادة تحميل تحاولى تفجير القاعدة قبل أنا اتركها
    bevor ich sterbe, will ich wissen, was mit meiner Tochter geschah. Open Subtitles سوف أموت وأود أن أعرف مالذي حدث لابنتي قبل أنا أموت
    Aber vorher sagen Sie ihm, was ich Ihnen erzählt habe. Open Subtitles لكن قبل أنا أعْمَلُ أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرَه الذي أخبرتُك.
    Hat einigen meiner besten Männer übel zugesetzt, bevor ich ihn überwältigen konnte. Open Subtitles قام بشطر بعض من افضل رجالي قبل أنا اتمكن من ان أقفز واحصل عليه
    Ich möchte wieder dorthin zurück, als die Dinge einfacher waren, bevor ich abgetaucht bin, vor Henry. Open Subtitles أرغب بالعودة عندما كانت الأمور بسيطة قبل أنا أختفي قبل هنري
    bevor ich es zu irgendetwas brachte, hab ich mich gefragt: Open Subtitles قبل أنا أقوم بعمل شيء في حياتي سألت نفسي
    Ich will die Spangen loswerden, bevor ich 30 bin. Open Subtitles أريد ان انزع عني هذا التقويم قبل أنا اصبح ب 30.
    Ich sage, wir machen hier kehrt, bevor ich deine Sachen verpacken muss. Open Subtitles لذلك أقول نحن عن وجه اللعنة حتى من هنا قبل أنا للطي القرف الخاص بك في مربع.
    Und sie starben beide, bevor ich 5 wurde. Open Subtitles وكلاهما ماتا قبل أنا كُنْتُ خمسة.
    Ich hoffe, wir fassen sie, damit sie es uns sagt, bevor ich noch eine Nacht hier sitzen muss. Open Subtitles حسنا، أتمنّى بأنّنا نمسكها لذا هي يمكن أن تخبرنا... قبل أنا يجب أن أصرف ليلة أخرى هنا.
    bevor ich das Geld angenommen habe, hätte ich daran denken sollen, wie sehr es Raj verletzen würde. Open Subtitles قبل أنا آخذ المال منك ، كان يجب أن آخذ بعين الإعتبار كمهذاسيؤلم"راج"
    Ein paar Stunden schlafen, bevor ich wieder zur Arbeit muss. Open Subtitles -سأنال بعض ساعات من النوم قبل أنا أعود للعمل.
    Aber bevor ich das tue, gibt es... da etwas, was du wissen solltest. Open Subtitles لكن قبل أنا أعْمَلُ، هناك... شيء أردتُك أَنْ تَعْرفَ.
    Gib uns das Geld, das du gestohlen hast, bevor ich dir eine Kugel verpasse. Open Subtitles لذا، لماذا لا تعطينا المال ... الذي كنت سرقته قبل أنا أقوم بوضع الرصاص في رأسك؟
    Ich glaube, das war, bevor ich ihre Eltern kennengelernt habe. Open Subtitles حسنًا , رباه , لايمكنني التذكر, أكانهذاقبل... لابد أن هذا كان قبل أنا التقائي بوالديها.
    "Ich will die Spangen loswerden, bevor ich 30 bin." Open Subtitles "أريد ان انزع عني هذا التقويم قبل أنا اصبح ب 30."
    Setz dich, bevor ich Gewalt anwende! Open Subtitles إجلسْي قبل أنا أُوقعَك.
    Ich hab' ihn vorher gefragt, ob er es auch will. Open Subtitles أنا , أنا سألته قبل أنا أفعل ذلك ليس لديه مانع
    Ich habe es dir schon vorher gesagt. Ich bin dir immer einen Schritt voraus... "Flash". Open Subtitles أخبرتكم بهذا من قبل أنا متقدم بخطوة على البرق دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus