"قبل أن نحصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bevor wir
        
    Bevor wir kein ganzheitliches Bild von jemandem bekommen, können unsere Entscheidungen nur fehlerhaft sein. TED قبل أن نحصل على نظرة شمولية على شخص ما، دائما ما يكون حكمنا عليه خاطئًا.
    Bevor wir das Appartement bekommen möchte ich einen Kinderpool und nackt darin herumschwimmen. Open Subtitles قبل أن نحصل على الشقة أريد وضعها في بركة أطفال والسباحة حولها عارياً
    Es könnte zwei oder drei Jahre dauern, Bevor wir genug zusammen haben. Open Subtitles ربما سنتان، ثلاث سنوات، قبل أن نحصل على ما يكفي
    Wie viele Lieder müssen wir uns noch anhören, Bevor wir noch was zu trinken kriegen? Open Subtitles كم عدد الأغانى التى سنستمع إليها قبل أن نحصل على الشراب؟
    Bevor wir die Ergebnisse kriegen, möchte ich euch danken für alles, was ihr für mich getan habt. Open Subtitles قبل أن نحصل على النتائج أريد أن أشكركم جميعا لكل ما فعلتموه لأجلي
    Der Suchtrupp macht sich bereit, zu gehen, aber nicht, Bevor wir nicht die Informationen haben, die wir von dir benötigen. Open Subtitles فريق البحث يستعدّ للمغادرة ولكن ليس قبل أن نحصل على بعض المعلومات التي نحتاجها منك
    Vielleicht kommen noch 10 oder 15 mehr, Bevor wir unser Urteil kriegen. Open Subtitles وقد تحدث 10 أو 15 مرة أيضاً قبل أن نحصل على الحكم الذي نطلبه
    Niemand kommt aus der Hölle, Bevor wir nicht kriegen, was wir haben wollen. Open Subtitles لن يخرج أحد من الجحيم قبل أن نحصل على ما أتينا من أجله
    Wir können dich nicht plappern lassen, Bevor wir nicht haben, was wir brauchen. Open Subtitles لا يمكننا تثرثر بالحديث قبل أن نحصل على مانريد أليس كذلك يا صاح؟
    Wir dachten, wir müssten uns mindestens einige Hundert anschauen Bevor wir uns ein Bild machen können. Aber wie Sie sehen können. bei 7 aus 20 konnte man eine sehr große Veränderung ausmachen. TED وأعتقدنا بأننا بحاجة لفحص عدة مئات قبل أن نحصل على صورة عن الوضع. لكن كما ترون، يوجد 7 من أصل 20 كان لديهم تغير، والذي كان كبيراً جداً.
    Sie wurden abgeschoben Bevor wir irgendwelche Bilder zurück bekamen. Open Subtitles لقد رحلوا قبل أن نحصل علي الصور
    Bevor wir alle so ein ekeliges Ding an der Lippe bekommen. Open Subtitles قبل أن نحصل كلنا على واحدة من هذه الأشياء المقرفة على شفتيكِ!
    Oh, es ist mit Nikkis Körper soviel passiert, Bevor wir ihn bekommen haben. Open Subtitles الكثير حدثت لجثة نيكي قبل أن نحصل عليها
    Viele – sogar Wissenschaftler – unterstellen ein lineares Modell, und sie sagen: "Oh, das wird hunderte von Jahren dauern Bevor wir selbst-reproduzierende, nano-technologische Bauteile oder künstliche Intelligenz haben werden." TED الكثيرون -- و حتى العلماء -- يفترضون نموذجا خطيا ، فيقولون : " حسن ، سوف تمر مئات السنين قبل أن نحصل على تجميع لتكنولوجيا النانو يقوم بالتكاثر الذاتي أو الذكاء الإصطناعي."
    Uns allen ging es gut Bevor wir... Open Subtitles كنا جميعاً بخير قبل أن نحصل على...
    Nicht, Bevor wir die gesamte Summe für Sonny haben. Open Subtitles ليس قبل أن نحصل على كل النقود التي تدين بها لـ(سوني
    Aber sie schafften die Kiste weg, Bevor wir an sie herankamen. Open Subtitles لقد أفلتوا قبل أن نحصل عليها
    Bevor wir De Merville letztens ans Telefon bekamen, fragte ich mich... wie es wäre, seine Stimme wieder zu hören. Open Subtitles قبل أن نحصل على (دي ميرفيل) على الهاتف ذلك اليوم, تسائلت... كيف سيكون سماع صوته مجدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus