"قبل بضعة أشهر" - Traduction Arabe en Allemand

    • vor ein paar Monaten
        
    • vor wenigen Monaten
        
    • vor einigen Monaten
        
    Meine Tante starb vor ein paar Monaten. Sie hinterließ mir etwas Geld. Open Subtitles عمتي ماتت قبل بضعة أشهر تركت ليَّ بعض المال، لماذا تهتمين؟
    Solch ein Szenario, das vor ein paar Monaten noch unvorstellbar war, könnte sich im Zuge der Endphase des ukrainischen Dramas bereits zuspitzen. Die Ära Putin könnte schneller vorbei sein, als wir denken. News-Commentary الواقع أن هذا السيناريو الذي لم يكن متصوراً قبل بضعة أشهر ربما بدأ يتشكل بالفعل مع تقدم الدراما الأوكرانية إلى فصلها الختامي. ولعل نهاية عهد بوتن تكون أقرب مما نتصور.
    Sie wurden vor ein paar Monaten geschieden, aber man versicherte mir, es hätte nichts mit mir zu tun. Open Subtitles حدث الطلاق قبل بضعة أشهر ولكني واثق من أنني ليس لي علاقة بالأمر
    Es waren nur seine eigenen Worte, die ihm fast eine ganze Dekade im Gefängnis einbrachten, bis ein Richter das Urteil vor wenigen Monaten kassierte. TED لم يكن هناك سوى اعترافه الذي أرسله إلى السجن لعقد تقريبًا، حتى ألغى القاضي حكمه قبل بضعة أشهر.
    Kiera hat vor einigen Monaten einen Mord in deren Labor untersucht. Open Subtitles كييرا حققت في جريمة قتل في مختبرهم قبل بضعة أشهر
    Die gingen vor ein paar Monaten bankrott, zusammen mit dem Großteil der Stadt. Open Subtitles أشهروا إفلاسهم قبل بضعة أشهر و معهم معظم البلدة
    vor ein paar Monaten war er... irgendwie ein Teil meiner Therapie. Open Subtitles لقد كان قبل بضعة أشهر نوعاً ما جزءً من برنامجي العلاجيّ
    vor ein paar Monaten hast du uns erzählt, dass wir unsere Rollen spielen müssen. Open Subtitles عجباً .. لأنه قبل بضعة أشهر كنتَ تخبرنا بأنه علينا تأدية دورينا
    vor ein paar Monaten durchstreifte ein Amokläufer diese Hallen... Open Subtitles قبل بضعة أشهر ، أخذ رجل مسلّح يطوف أرجاء المستشفى ليخلّف وراءه 11 قتيلاً ، والعديد من الجرحى
    Er wechselte vor ein paar Monaten in eine neue Gang. Ja? Open Subtitles إنّهم لا يعرفون لقد إنتقل الى عصابة جديدة قبل بضعة أشهر
    Jemand, der vor ein paar Monaten versucht hat, sich zu erhängen. Open Subtitles الشخص الّذي حاول شنق نفسهِ قبل بضعة أشهر.
    Er ist neu für dich. Und in was für einem Zustand war alles noch vor ein paar Monaten? Open Subtitles هل يجب عليّ تذكيرك بالحالة التي كان عليها المكان قبل بضعة أشهر مضت؟
    - Ein Fahrradkurier, der vor ein paar Monaten einen Kollegen angriff. Open Subtitles مرسال الدراجة التي هاجمت زميل لي قبل بضعة أشهر
    Sie wurde gerade erst befördert und ich vor ein paar Monaten gekündigt. Open Subtitles لقد حصلت لتوها على ترقية رائعة و انا سرحت قبل بضعة أشهر
    vor ein paar Monaten... wurde dieses kleine Mädchen, dieses 12-jährige Mädchen... vor meinen Augen niedergestochen. Open Subtitles قبل بضعة أشهر كانت هنالك فتاة بعمر 12 عاماً تمّ طعنها أمامي
    Der erste Hinweis für die Jagd machte vor ein paar Monaten die Runde. Open Subtitles أول دليل للغز والذي تكون من جولات بدأ قبل بضعة أشهر
    Zuhause wird aus der massiven Ablehnung von Putins korruptem System schnell offene Verachtung. Was vor wenigen Monaten als Protesthaltung begann, ist schnell zur sozialen Norm geworden. News-Commentary وفي روسيا، يتحول الرفض الجماعي لإدارة بوتن الفاسدة بسرعة إلى ازدراء صريح. وما بدأ قبل بضعة أشهر بوصفه موقفاً احتجاجياً تحول بسرعة إلى نسق اجتماعي.
    Diese Änderungen von Nachfrage und Angebot legen nahe, dass der künftige Ölpreis niedriger ausfallen wird, als die Branchenteilnehmer noch vor wenigen Monaten erwarteten. Einige der jüngsten Veränderungen bei der voraussichtlichen Entwicklung von Nachfrage und Angebot hätte man eher vorhersehen können. News-Commentary وتشير هذه التغيرات في الطلب والعرض إلى أن سعر النفط في المستقبل سوف يكون أقل من توقعات القائمين على الصناعة قبل بضعة أشهر. ولعل بعض التغيرات الأخيرة في الطلب والعرض المتوقع في المستقبل كان من الممكن توقعها في وقت سابق. ولكن ليس هناك من سبيل لمعرفة متى قد تتغير المواقف والتوقعات. ويعكس تقلب أسعار النفط تاريخياً هذه التحولات النفسية فضلاً عن التغيرات في الواقع الموضوعي.
    vor einigen Monaten kam eine Vierzigjährige zur Notaufnahme im Krankenhaus in meiner Nähe. Sie war verwirrt. TED قبل بضعة أشهر, أتت امرأة ذات الـ 40 سنة إلى غرفة الطوارئ في مشفى قريب من مكان سكني, وقد أُحضرت وهي في حالة ضياع.
    Vier Jahre alt. vor einigen Monaten traf ich eine Frau, die mit einem Malaysier verheiratet ist. TED قبل بضعة أشهر مضت، قابلت سيدة متزوجة من رجل ماليزي.
    vor einigen Monaten flog Cassini auch durch den Wasserschleier und entdeckte Silikatpartikel. TED حلقّ مسبار كاسيني قبل بضعة أشهر فقط خلال أعمدة الدخان، وقاس جسيمات السيليكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus