"قبل سنوات قليلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • vor ein paar Jahren
        
    • Vor einigen Jahren
        
    vor ein paar Jahren ging durch die Presse, dass ein paar Regierungstypen bezahlt wurden, damit hier keine Flugzeuge drüberfliegen. Open Subtitles قبل سنوات قليلة جاء في الصحف أن بعض رجال الحكومة قد دفعوا لمنع الطيران أن يسلك هذا المكان.
    Und wenn ich darüber nachdenke, denke ich an einen Urlaub, den wir vor ein paar Jahren in der Antarktis gemacht haben, der eindeutig der beste Urlaub war, den ich je gehabt hatte, und ich denke relativ oft daran im Verhältnis dazu, wie oft ich an andere Urlaube denke. TED وعندما أفكر بذلك، أفكر حول العطلة التي قضيناها في القطب الجنوبي قبل سنوات قليلة مضت، التي كانت بكل وضوح أفضل عطلة أقضيها، وأفكر بها كثيراً ، مقارنة بكثرة تفكيري ببقية العطلات.
    vor ein paar Jahren zeigten wir in einer Studie, dass die Handfläche einer Person mit 95 % Genauigkeit deren regelmäßig genutzter Computermaus zugeordnet werden kann. TED ولقد عرضنا في دراسة قبل سنوات قليلة يمكنك ان تطابق كف شخص ما الى فأرة جهاز الحاسوب التي يستخدمها عادة الى ما يقارب 95% من الدقة.
    Vor einigen Jahren musste jeder zweite Junge Steffi heißen und alle Mädchen Boris. Open Subtitles تذكر قبل سنوات قليلة كان إسم كل ولد جيسون و البنات كان إسمهن بريتني ؟
    Vor einigen Jahren installierte ich im ganzen Tal seismische Detektoren. Open Subtitles بورت: قبل سنوات قليلة , وضع جيوفون نظام المراقبة حول الوادي.
    Nun, das ist einer der Gründe, weswegen wir vor ein paar Jahren eine Konferenz hier am U.S.C. TED حسنا، ذلك واحد من الأسباب التي تداولناها في مؤتمر يو أس سي(USC) هنا قبل سنوات قليلة.
    Aber wie gesagt, es war vor ein paar Jahren in Denver. Open Subtitles لكن ما أريد أن أقوله أنه قبل سنوات قليلة في (دينفير)
    Mein Bruder Peter wurde vor ein paar Jahren getötet, und es ist noch immer ein sehr emotionales Thema für uns alle. Open Subtitles لقد قُتل أخي (بيتر) قبل سنوات قليلة ولا يزال هذا موضوعًا حساسًا لنا جميعًا
    vor ein paar Jahren kam mir die Idee, wie man untersuchen könnte, wie glücklich Menschen in ihrem Alltag sind. Von Moment zu Moment, in großem Maßstab, weltweit. So etwas war bis dahin unmöglich. Mit 'trackyourhappiness.org' kann man per iPhone aufzeichnen, wie glücklich Menschen sind. TED قبل سنوات قليلة مضت، توصلت إلى طريقة لدراسة سعادة الناس لحظة بلحظة ، أثناء ممارستهم حياتهم اليومية على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم ، وهو شيء لم نكن لنتمكن من من القيام به من قبل. يسمى trackyourhappiness.org إنه يستخدم جهاز أي فون لرصد السعادة للناس في ذات اللحظه.
    Sehen Sie, Tom, in Downton geschehen Dinge, die vor ein paar Jahren niemand für möglich hielt. Open Subtitles كما تلاحظ (توم)... الأشياء يمكن أن تحدث في (داونتون). لا أحد كان يتصور حتى قبل سنوات قليلة.
    - vor ein paar Jahren. Open Subtitles - نعم ، قبل سنوات قليلة -
    Zum Beispiel konnten wir vor ein paar Jahren zum ersten Mal nur mit ein paar gesammelten Kotproben, die wir analysieren lassen konnten -- um DNA-Profile erstellen zu lassen -- tatsächlich herausfinden, welche männlichen Schimpansen die Väter der einzelnen Jungtiere waren. TED مثلا، لأول مرة، قبل سنوات قليلة مضت، ببساطة عن طريق جمع عينات براز صغيرة استطعنا أن تقوم بتحليلها -- للقيام بتنميط الحمض النووي (DNA) -- لذا وللمرة الأولى، عرفنا بالفعل أي من ذكور الشمبانزي هو والد كل واحد الصغار الرضع.
    Vor einigen Jahren liebte ich eine verheiratete Frau. Open Subtitles قبل سنوات قليلة وقعت في الحب مع زوجة رجل آخر
    Ihre Schwester war jünger als sie und bewarb sich – es gab einen Wettbewerb zum Thema "Stoppt Vergewaltigungen" Vor einigen Jahren in New York – also sie bewarb sich, in der Hoffnung, ins Finale zu kommen und ihre Schwester mitbringen zu können. TED كانت اختها اصغر منها وقد أشتركت -- كان لدينا مسابقة "ايقاف الاغتصاب" قبل سنوات قليلة في نيويورك و أشتركت، على أمل أن تصل للنهائيات وعليه كانت تستطيع احضار اختها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus