Es gab einmal eine Zeit, vor dem Kabelfernsehen, als der lokale Nachrichtensprecher unangefochten regierte, | Open Subtitles | كان يوجد هناك عصر عصر ما قبل ظهور الكابلات حينما كانت امبراطورية رجال الاعلام هي الاسمي |
Ach komm, du warst schon lange vor dem Trickster ein Kotzbrocken. | Open Subtitles | بسبب ما فعله المحتال؟ أنت أصبحت مزعجاً حتى قبل ظهور المحتال |
Die Werkzeuge, die wir heute haben, erlauben es uns, diese Veränderungen im Gehirn viel früher zu entdecken, lange vor den Symptomen. | TED | الأدوات التي لدينا تمكننا من إكتشاف تلك التغيرات الدماغية بشكلٍ مبكر، قبل ظهور الأعراض. |
Hatte eines der Mädchen irgendwelche Gesundheitsprobleme vor den Symptomen? | Open Subtitles | أعانت أيٍّ من الفتيات مشاكل صحيّة قبل ظهور أعراضهنّ ؟ |
Doch die Erde war noch immer vom Wasser bedeckt... wie es am Anfang war, bevor das Land erschien. | Open Subtitles | و لكن الأرض كانت بعد بحاراً كما كانت عليه فى البداية قبل ظهور اليابسة |
Das ist das tatsächliche Signal im Herzen. So können wir Menschen sagen, dass sie einen Herzanfall haben, noch bevor Symptome auftreten und damit ihr Leben retten. | TED | نرى أن الإشارة الموجودة في القلب يمكننا استخدامها لإخبار الأشخاص أنهم مصابون بنوبة قلبية حتى قبل ظهور الأعراض عليهم، وذلك لنتمكن من إنقاذ حياتهم |
Das Militär hat ihn vor dem Magnetband für Diktate benutzt. | Open Subtitles | استخدم الجيش لتسجيل معلومات قبل ظهور الشريط المغناطيسي |
Vor der Bundespolizei. vor dem FBI. | Open Subtitles | قبل ظهور الأجهزة الحكومية والمباحث الفيدراليّـة. |
Alle werden vor dem neuen Vollmond sterben, und das Malum wird sich öffnen. | Open Subtitles | وسيموتون قبل ظهور القمر ومالوم ابيرتا |
Wir werden vor dem Halbmond zurück sein. | Open Subtitles | سنعود قبل ظهور الهلال. |
vor dem Film "Rain Man" im Jahr 1988, wusste nur ein kleiner Kreis von Experten, was Autismus war, aber nach der unvergesslichen Darstellung des Raymond Babbitt durch Dustin Hoffman für die "Rain Man" vier Oscars bekam, wussten Kinderärzte, Psychologen, Lehrer und Eltern auf der ganzen Welt, was Autismus war. | TED | قبل ظهور "رجل المطر" في علم 1988، فقط مجموعة صغيرة من العلماء يعرفون كيف تبدو علامات التوحد، ولكن بعد الأداء الذي لا ينسى لداستن هوفمان لشخصية رايموند باييت حصل فيلم "رجل المطر" على أربعة جوائز أكاديمية، أصبح كل من أطباء الأطفال وعلماء النفس والمعلمين والأولياء من أنحاء العالم يعرفون كيف يبدو التوحد |
Er hat mächtige Freunde, er besitzt Geld und das war Monate vor den Ghosts, verstehen Sie? | Open Subtitles | ،فلديه أصدقاء ذوو نفوذ ومال وذلك كان قبل ظهور الأشباح بأشهر، مفهوم؟ |
Manchmal vergisst man, wie verkorkst das Leben vor den Zombies war. | Open Subtitles | قبل ظهور الزومبي كنا نثمل لننسى مشاكل الحياة |
Sie haben den Planeten vor den Menschen besetzt. | Open Subtitles | سكنوا الأرض قبل ظهور البشر |
Und noch schnell was vom Catering abstauben, bevor das FBI auftaucht. | Open Subtitles | يأخذ بعض التموين المجاني قبل ظهور الفيدراليون باللحظة الأخيرة. |
Vor vielen Jahren, bevor das Konzept "zu früh" existierte, gab es eine Serie über ein Haufen doofer Nazis, die ein Gefangenenlager führten | Open Subtitles | قبل عدة سنوات "قبل ظهور مفهوم "قريب جداً كان هناك مسلسل عن بعض النازيين البلهاء |
Leute, Harkness war schon lange vor Leuten wie Barry da. | Open Subtitles | يا رفيقاي، (هاركنس) موجود قبل ظهور أناس مثل (باري) بزمن طويل. |
(Gelächter) In jenen Tagen, noch bevor Julia Child kochte, gab es keine Ernährungsphilosophien. | TED | (ضحك) رجوعاً لتلكم الأيام، قبل ظهور جوليا، في تلك الأيام لم توجد فلسفة للغذاء. |
Wir befanden uns also nun in einer Situation, in der wir wussten, dass unsere Ahnen in den Bäumen auf allen vieren gelaufen waren, noch bevor das Ökosystem der Savanne entstanden war. | TED | نحن نحن الان في موقف حيث اننا نعرف أن اسلافنا البدائين تنقلوا على (قدمين) في الاشجار حتى قبل ظهور نظام السافننا الايكولوجي على الوجود |