Jeder versteht diesen Hund, den ich an Carmel Beach vor ein paar Wochen aufgenommen habe. | TED | الجميع رأى الصورة التي التقطها قبل عدة أسابيع لذلك الكلب في شاطيء كاميل. |
Ich hatte vor ein paar Wochen Freigang vom Bau. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع منتحت إجازةً ليومٍ واحد من السجن. |
Genau genommen wurde ich vor ein paar Wochen aus einem entlassen. | Open Subtitles | في الواقع,لقد تم طردي من واحدة قبل عدة أسابيع |
Ich riss mir meine Rotatorenmanschette vor einigen Wochen. Ich muss vielleicht operiert werden. | Open Subtitles | تمزقت عضلة الكفة المدورة لديّ قبل عدة أسابيع قد أحتاج إلى عملية جراحية |
Ich hörte, was du vor einigen Wochen mit den Hipstern gemacht hast... wie du die Kinder der Gräfin töten wolltest... aber ich dachte, es wären nur Lügengeschichten. | Open Subtitles | يا للعجب. يا للعجب.أعني ,سمعت بما فعلته لذلك الثنائي العصري قبل عدة أسابيع, |
Derjenige wusste nicht, dass Branch und meine Tochter sich bereits vor Wochen getrennt haben. | Open Subtitles | لم يعلم بأن برانش و ابنتي قد إنفصلا قبل عدة أسابيع |
Sie erzählte meinen Eltern vor ein paar Wochen, dass sie während des Sommers anfing, Schatten zu sehen und dann unscharfe Figuren. | Open Subtitles | لقد أخبرت والدي قبل عدة أسابيع انها بدأت تشاهد الظلال خلال الصيف و الأرقام تبدوا مظلله |
- Es gibt eine Wochenzeitung in Spokane, die der "Pacific Northwest Insider" heißt, die vor ein paar Wochen einen Artikel über Einwanderung veröffentlicht hat. | Open Subtitles | هنالك جريدة بديلة أسبوعية في سبوكان اسم محررها العالم بأمور المحيط الشمال شرقي نشر مقالاً عن المهاجرين قبل عدة أسابيع. |
Warst du das nicht vor ein paar Wochen, Psycho-U-Bahn-Mörder? | Open Subtitles | 17,114 أكان ذلك قبل عدة أسابيع بواسطة الصبي المضرب نفسيا بالانفـاق؟ |
vor ein paar Wochen fragte ich, ob wir dasselbe wollen. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع سالته لكي أتاكد بأننا على نفس المسار |
Wie die andere vor ein paar Wochen. | Open Subtitles | سألت تلك الفتاة للخروج معي قبل عدة أسابيع |
vor ein paar Wochen hast du diese Fußböden mit deiner Zunge gereinigt. | Open Subtitles | .. و قبل عدة أسابيع, كنت تنظف هذه الأرضية بلسانك |
Habt ihr euch getroffen, als du vor ein paar Wochen hier warst? | Open Subtitles | حسناً, هل تسكعتم معاً عندما كنـت هنا قبل عدة أسابيع |
Erinnerst du daran, dass ich mit Penny vor ein paar Wochen ausgegangen bin? | Open Subtitles | "أتذكر عندما خرجت مع صديقتك, "بيني قبل عدة أسابيع مضت |
vor ein paar Wochen haben sie nach jemandem gesucht, der den Schultanz leiten möchte, und ich habe mich freiwillig gemeldet. | Open Subtitles | ... قبل عدة أسابيع ، سألو عن شخص .. ليكون مسئولاً عن حفلة الرقص . وتطوعت لذلك |
Ich habe gehört, was Sie vorhin über ihn gesagt haben und... er kam vor ein paar Wochen zu mir und hat mich bei einer Medikation um Hilfe gebeten. | Open Subtitles | ...سمعت ماقلتوه عنه سابقاً و لقد جاء إلي قبل عدة أسابيع و أخبرني أن أساعدة في بعض الأدوية |
Ihr Kommen und Gehen ist die Definition von Vorhersehbar oder zumindest war es bis vor einigen Wochen. | Open Subtitles | ذهابها و إيابها سهل التنبؤ به أو على الأقل حتى قبل عدة أسابيع مضت. |
vor einigen Wochen wurde ein geheimes Angebot gemacht, um es zu kaufen. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع تم تقديم عرض سرّي لشرائه |
Er verlor seinen endgültigen Einspruch vor einigen Wochen. | Open Subtitles | {\pos(190,200)} خسر في الإستئناف الأخير قبل عدة أسابيع |
vor Wochen hast du mir von den Schwänzen im Gefängnis erzählt. | Open Subtitles | هراء. قبل عدة أسابيع,كنت في مكتبي تخبرني عن كل الجنس الذي حظيت به في السجن |
Ich habe vor Wochen hier meine Lieblingssocken vergessen. War auf der Suche nach denen. | Open Subtitles | لقد نسيت جواربي المفضلة هنا قبل عدة أسابيع كنت أبحث عنهم |
Wenn sie etwas nochmal ansehen wollen, dass sie schon vor Wochen oder sogar vielleicht vor Jahren hätten lernen sollen, müssen sie sich nicht schämen und ihren Cousin fragen. | TED | وإذا رغبت بمراجعة شئ ما كانوا قد تعلموه قبل عدة أسابيع أو ربما قبل عدة أعوام فلن يكونوا خجولين في طرح الأسئلة لابن عمهم |