"قبل عدة أسابيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • vor ein paar Wochen
        
    • vor einigen Wochen
        
    • vor Wochen
        
    Jeder versteht diesen Hund, den ich an Carmel Beach vor ein paar Wochen aufgenommen habe. TED الجميع رأى الصورة التي التقطها قبل عدة أسابيع لذلك الكلب في شاطيء كاميل.
    Ich hatte vor ein paar Wochen Freigang vom Bau. Open Subtitles قبل عدة أسابيع منتحت إجازةً ليومٍ واحد من السجن.
    Genau genommen wurde ich vor ein paar Wochen aus einem entlassen. Open Subtitles في الواقع,لقد تم طردي من واحدة قبل عدة أسابيع
    Ich riss mir meine Rotatorenmanschette vor einigen Wochen. Ich muss vielleicht operiert werden. Open Subtitles تمزقت عضلة الكفة المدورة لديّ قبل عدة أسابيع قد أحتاج إلى عملية جراحية
    Ich hörte, was du vor einigen Wochen mit den Hipstern gemacht hast... wie du die Kinder der Gräfin töten wolltest... aber ich dachte, es wären nur Lügengeschichten. Open Subtitles يا للعجب. يا للعجب.أعني ,سمعت بما فعلته لذلك الثنائي العصري قبل عدة أسابيع,
    Derjenige wusste nicht, dass Branch und meine Tochter sich bereits vor Wochen getrennt haben. Open Subtitles لم يعلم بأن برانش و ابنتي قد إنفصلا قبل عدة أسابيع
    Sie erzählte meinen Eltern vor ein paar Wochen, dass sie während des Sommers anfing, Schatten zu sehen und dann unscharfe Figuren. Open Subtitles لقد أخبرت والدي قبل عدة أسابيع انها بدأت تشاهد الظلال خلال الصيف و الأرقام تبدوا مظلله
    - Es gibt eine Wochenzeitung in Spokane, die der "Pacific Northwest Insider" heißt, die vor ein paar Wochen einen Artikel über Einwanderung veröffentlicht hat. Open Subtitles هنالك جريدة بديلة أسبوعية في سبوكان اسم محررها العالم بأمور المحيط الشمال شرقي نشر مقالاً عن المهاجرين قبل عدة أسابيع.
    Warst du das nicht vor ein paar Wochen, Psycho-U-Bahn-Mörder? Open Subtitles 17,114 أكان ذلك قبل عدة أسابيع بواسطة الصبي المضرب نفسيا بالانفـاق؟
    vor ein paar Wochen fragte ich, ob wir dasselbe wollen. Open Subtitles قبل عدة أسابيع سالته لكي أتاكد بأننا على نفس المسار
    Wie die andere vor ein paar Wochen. Open Subtitles سألت تلك الفتاة للخروج معي قبل عدة أسابيع
    vor ein paar Wochen hast du diese Fußböden mit deiner Zunge gereinigt. Open Subtitles .. و قبل عدة أسابيع, كنت تنظف هذه الأرضية بلسانك
    Habt ihr euch getroffen, als du vor ein paar Wochen hier warst? Open Subtitles حسناً, هل تسكعتم معاً عندما كنـت هنا قبل عدة أسابيع
    Erinnerst du daran, dass ich mit Penny vor ein paar Wochen ausgegangen bin? Open Subtitles "أتذكر عندما خرجت مع صديقتك, "بيني قبل عدة أسابيع مضت
    vor ein paar Wochen haben sie nach jemandem gesucht, der den Schultanz leiten möchte, und ich habe mich freiwillig gemeldet. Open Subtitles ... قبل عدة أسابيع ، سألو عن شخص .. ليكون مسئولاً عن حفلة الرقص . وتطوعت لذلك
    Ich habe gehört, was Sie vorhin über ihn gesagt haben und... er kam vor ein paar Wochen zu mir und hat mich bei einer Medikation um Hilfe gebeten. Open Subtitles ...سمعت ماقلتوه عنه سابقاً و لقد جاء إلي قبل عدة أسابيع و أخبرني أن أساعدة في بعض الأدوية
    Ihr Kommen und Gehen ist die Definition von Vorhersehbar oder zumindest war es bis vor einigen Wochen. Open Subtitles ذهابها و إيابها سهل التنبؤ به أو على الأقل حتى قبل عدة أسابيع مضت.
    vor einigen Wochen wurde ein geheimes Angebot gemacht, um es zu kaufen. Open Subtitles قبل عدة أسابيع تم تقديم عرض سرّي لشرائه
    Er verlor seinen endgültigen Einspruch vor einigen Wochen. Open Subtitles {\pos(190,200)} خسر في الإستئناف الأخير قبل عدة أسابيع
    vor Wochen hast du mir von den Schwänzen im Gefängnis erzählt. Open Subtitles هراء. قبل عدة أسابيع,كنت في مكتبي تخبرني عن كل الجنس الذي حظيت به في السجن
    Ich habe vor Wochen hier meine Lieblingssocken vergessen. War auf der Suche nach denen. Open Subtitles لقد نسيت جواربي المفضلة هنا قبل عدة أسابيع كنت أبحث عنهم
    Wenn sie etwas nochmal ansehen wollen, dass sie schon vor Wochen oder sogar vielleicht vor Jahren hätten lernen sollen, müssen sie sich nicht schämen und ihren Cousin fragen. TED وإذا رغبت بمراجعة شئ ما كانوا قد تعلموه قبل عدة أسابيع أو ربما قبل عدة أعوام فلن يكونوا خجولين في طرح الأسئلة لابن عمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus