"قبل وقوع" - Traduction Arabe en Allemand

    • vor der
        
    • Risiken vor dem Auftreten von
        
    • kurz vor dem
        
    • die Nacht vor dem
        
    Wenn ich sie überzeugen kann, dass wir Atlantis lieber zerstören... als es uns von ihnen nehmen zu lassen, und das kurz vor der Explosion... Open Subtitles ان أقنعتهم بأننا ننوى تدمير أتلانتيس بدلا من السماح باحتلالها قبل وقوع الانفجار بلحظات
    Die Nachricht wurde kurz vor der Explosion gesendet, ist aber nicht beim Server angekommen. Open Subtitles وأحيل رسالة فقط قبل وقوع الانفجار، ولكن لم تسنح لي الفرصة _ إلى الإرسال إلى الخادم.
    Die Restitution soll das Opfer so weit wie möglich in den Stand versetzen, der vor der groben Verletzung der internationalen Menschenrechtsnormen oder dem schweren Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht bestand. UN 19 - الرد ينبغي، متى أمكن ذلك، أن يعيد الضحية إلى وضعها الأصلي قبل وقوع الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    11. betont, wie wichtig die Ermittlung, die Bewertung und das Management von Risiken vor dem Auftreten von Katastrophen ist, eine Aufgabe, die auf allen Ebenen gemeinsame Anstrengungen der im Bereich der Entwicklung, der humanitären Hilfe, der Wissenschaft und der Umwelt tätigen Stellen erfordert, und wie wichtig es ist, die Katastrophenvorsorge nach Bedarf in die Entwicklungspläne und die Programme zur Armutsbekämpfung zu integrieren; UN 11 - تؤكد أهمية تحديد الأخطار وتقييمها وإدارتها قبل وقوع الكوارث، ولا بد في هذا الشأن من أن تتضافر جهود الأوساط الإنمائية والإنسانية والعلمية والبيئية على جميع المستويات، وأهمية إدماج الحد من الكوارث، حسب الاقتضاء، في خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛
    - Hey. Das Gefängnis wurde kurz vor dem Mord gehackt. Open Subtitles مرحباً، تمّ إختراق السجن قبل وقوع الجريمة.
    Ein Wachmann sah Sie kurz vor dem Unfall im Labor. Open Subtitles وتمت رؤيتك من قبل حارس الامن فى المختبر قبل وقوع الحادث
    Das Mittlere ist das Bild von der Überwachung am 15, die Nacht Des Mordes, und das eine da drüben links ist das Bild vom 14, die Nacht vor dem Mord, und das eine rechts ist vom 16, die Nacht nach dem Mord. Open Subtitles الصورة التي في الوسط هي من شريط الراقبة بتاريخ 15,ليلة جريمة القتل والصورة هناك على اليسار هي بتاريخ 14 قبل وقوع جريمة القتل والصورة الأخرى على اليمين هي بتاريخ 16 بعد ليلة وقوع الجريمة
    Warum ruft Erdogan in den 12 Tagen vor der Explosion Asif 27 Mal an? Open Subtitles إذاً، لماذا (أردوغان) أتصل 27 مرة بـ (آصيف) خلال 12 يوم قبل وقوع الإنفجار؟
    So konnte er vor der Explosion aussteigen. Open Subtitles لأنه خرج قبل وقوع الإنفجار؟
    GERICHTSMEDIZINISCHES INSTITUT Sie starb vor der Detonation. Open Subtitles كانت ميتة قبل وقوع الإنفجار
    Ungewöhnliches vor der Explosion. Open Subtitles استثنائي قبل وقوع الانفجار .
    vor der Katastrophe hat Japan auf Erdbeben bezogene Katastrophenbonds im Wert von etwa 1,5 Milliarden US-Dollar als Risikomanagement-Instrument emittiert: Das investierte Kapital wird nicht zurückgezahlt, wenn ein vorab präzise definiertes Erdbeben eintritt. News-Commentary قبل وقوع الكارثة، أصدرت اليابان نحو 1.5 مليار دولار في هيئة سندات الكوارث المرتبطة بالزلازل كأداة لإدارة المخاطر: حيث يتم إلغاء الدين في حالة وقوع حدث زلزالي محدد بدقة. ولقد ساعد هذا التصميم في انتشار المخاطر المرتبطة بالزلازل من اليابان إلى المستثمرين الأجانب، الذين كان بوسعهم تقبل المخاطرة في ظل الإغراء بالعائدات الأعلى المتوقعة.
    Und Sie sind kurz vor dem Einsturz gegangen? Ja. Open Subtitles -و أنت غادرت رجالك قبل وقوع الإنهيار؟
    23:03, kurz vor dem Mord. Open Subtitles 03 قبل وقوع الجريمة
    Sie hat es mir kurz vor dem Unfall erzählt. Open Subtitles واخبرتني قبل وقوع الحادث
    Und.. da sind Sie die Nacht vor dem Mord und die Nacht danach, die selbe Sache tuend. Open Subtitles ثم... هأنت ذى قبل وقوع جريمة القتل وبعد اليلة ، تفعل الشيء نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus