"قبوله" - Traduction Arabe en Allemand

    • annehmen
        
    • akzeptieren
        
    • angenommen
        
    • Annahme
        
    • zugelassen
        
    • akzeptiert
        
    • Akzeptanz zu
        
    Ich rief Lee Fox zurück und sagte, ich kann nicht annehmen. Open Subtitles دعا فوكس لي مرة أخرى وقال له لا يمكن قبوله.
    Tut mir leid. Ich kann das jetzt nicht annehmen. Open Subtitles .أنا أسف ، لا يمكننى قبوله الآن .يُمكننى قبوله
    Was Sie nicht verstehen und Politiker nicht akzeptieren oder sehen wollen, ist, dass die USA nukleare Erstschlag-Kapazität haben. Open Subtitles ما لا تفهمه و ما لا يريد ساستنا قبوله أو مواجهته أن لدى الأمريكان أكبر قوة نووية
    Es war eine Zukunft, die ich nicht akzeptieren konnte. TED كان ذلك المستقبل الذي رفضت قبوله.
    Dort wurde er nicht an der Universität angenommen, aber weil er Jordanien als Flüchtling verlassen hatte, durfte er nicht zurück. TED في تركيا، لم يتم قبوله بالجامعة، وحين مغادرته للأردن كلاجئ لم يُسمح له بالرجوع مجددا.
    Bei der Annahme seiner Ernennung gibt der Bedienstete eine Erklärung ab, dass er mit dem Personalstatut und der Personalordnung vertraut gemacht worden ist und dass er die darin festgelegten Bedingungen annimmt. UN ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛
    Ich versuche zu verstehen, wie jemand, der in Stanford für Jura zugelassen war... Open Subtitles أحاول فهم لماذا أحداً يتم قبوله في (ستانفورد لو)...
    Dann würde er nicht als vollständiges Mitglied der königlichen Familie akzeptiert. Open Subtitles فلن يتم إذاً قبوله بشكل طبيعي كعضو من الأسرة الملكية.
    Die kann ich nicht annehmen, die war bestimmt sehr teuer! Open Subtitles هذا الإصدار الاول لا يمكن لى قبوله , لابد أنه كلفك مال كثير
    Es war die einzige, mir plausible Möglichkeit, um den Fall nicht abgewiesen zu bekommen, aber er wollte es nicht annehmen. Open Subtitles لقد كان السبيل الوحيد أمامي لأُوقف رد الدعوى لكنه أبى قبوله
    Komisch... Du hättest ihn nicht annehmen sollen. Open Subtitles إنهُ لامع، لا أظن أنه من الجيد قبوله.
    Danke für das Angebot, aber ich kann es nicht annehmen. Open Subtitles شكراً على العرض ولكن لا يمكنني قبوله
    Was auch immer es ist, Vater, ich kann es nicht annehmen. Open Subtitles مهما كان، يأبّ، لا أستطيع قبوله
    Mit ihren Bildern zielen sie auf Ihre besten Instinkte, Großzügigkeit, ein Gefühl für Recht und Unrecht, die Fähigkeit und die Bereitschaft, sich mit anderen zu identifizieren, die Weigerung, das Unakzeptable zu akzeptieren. TED إنهم يستهدفون بصورهم لأفضل مافي غرائزكم، بكل كرم، بشعور الصواب والخطأ، والقدرة والرغبة بالكشف مع آخرين، لرفض قبول ما لا يمكن قبوله.
    Ich sah alles das mir angeboten wurde, und ich nicht akzeptieren wollte Open Subtitles رأيت كل ما عُرض عليّ ولم أتمكن من قبوله
    Ich würde es schätzen, wenn Sie mit Tynsdale telefonieren und ihm sagen, dass sie ihn akzeptieren sollen. Open Subtitles "أود منكِ مكالمة "تنسديل وإخباره أن عليهم قبوله
    Was Edwards und andere seiner Art nicht akzeptieren können, ist die große Berechtigung der Eugenik-Bewegung. Open Subtitles الأمر الذي لا يُمكن لـ " إيدواردز " ومن على شاكلته قبوله هو الشرعية الكبيرة لعلم تحسين النسل
    Vor ein paar Jahren bekleidete der Sprecher wichtige Positionen innerhalb der US-amerikanischen Diplomatie, er ist jetzt eine Schlüsselfigur des New Yorker Establishments. Und seine Provokation unterstreicht eine traurige Realität, die die Europäer akzeptieren und der sie sich stellen müssen: Europa interessiert Amerika nicht mehr. News-Commentary هناك بطبيعة الحال بعض الاستفزاز والكثير من التهكم في هذه التعليقات. فقبل بضعة أعوام، شغل المتحدث باسمهم مناصب مهمة ضمن الدبلوماسية الأميركية؛ وهو الآن شخصية رئيسية في مؤسسة نيويورك. وتسلط استفزازاته الضوء على واقع محزن يتعين على الأوروبيين قبوله ومواجهته: فلم تعد أوروبا تثير اهتمام أميركا.
    Mit 13 wurde er am MIT angenommen. Open Subtitles واو ، لقد تم قبوله في معهد ماسوشيتس للتكنولوجيا وهو في سن الـ13
    Also, dein kleiner Bruder wurde gerade beim FBI angenommen. Open Subtitles إذاً ، أخاك الأصغر تم قبوله في المكتب للتو
    Jeder Vertragsstaat kann bei der Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Protokolls oder dem Beitritt zu diesem erklären, dass er sich durch Absatz 2 nicht als gebunden betrachtet. UN 3- يجوز لكل دولة طرف أن تعلن، وقت التوقيع أو التصديق على هذا البروتوكول أو قبوله أو إقراره أو الانضمام إليه، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 2 من هذه المادة.
    Wurde er zugelassen? Open Subtitles -لقد تم قبوله لذلك
    O'Brien weiß, wenn der Gedanke einmal akzeptiert wurde, ist kritischer Einwand unmöglich. TED وما يعرفه أوبراين هو وبمجرد قبوله لهذه الفكرة فالمعارضة الانتقادية هي مستحيلة.
    ferner betonend, dass es gilt, das bestehende humanitäre Völkerrecht durch seine universale Akzeptanz zu konsolidieren und dafür zu sorgen, dass es auf einzelstaatlicher Ebene weit verbreitet und voll umgesetzt wird, und mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über alle Verstöȣe gegen die Genfer Abkommen und die Zusatzprotokolle, UN وإذ تؤكد كذلك الحاجة إلى تدعيم المتن الحالي للقانون الإنساني الدولي من خلال قبوله على نطاق عالمي والحاجة إلى نشر هذا القانون على نطاق واسع وتطبيقه بالكامل على الصعيد الوطني، وإذ تعرب عن القلق إزاء جميع ما يرتكب من انتهاكات لاتفاقيات جنيف وللبروتوكولين الإضافيين()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus