Du könntest vielleicht noch etwas Spaß haben, bevor sie dich auf Altenteil setzen. | Open Subtitles | ربّما ستحصُل على بعض المَرح قبَل أن يرسلوك إلى الكُرسي الهزّاز حتى الأن. |
Mit Kommunikation, Vertrauen und Zusammenarbeit wird das hier vorbei sein, bevor es beginnt. | Open Subtitles | مع التواصُل، الثقَة، التعَاون، سينتهي هذا قبَل أن يبدأ. |
Wir haben alle Nachrichten und Anrufe bis ca. fünf Uhr gestern zurückverfolgt, bevor die Zäune aufgestellt wurden. | Open Subtitles | قُمنا بتتبّع جميع المُكالمات والرسائل النصيّة حتى السَاعة الخامسَة بالأمَس، قبَل أن وضعنَا الأسوار. |
Ich werde noch mal dieses verrückte Bild unter die Lupe nehmen, dass Sie im Flur haben, bevor ich gehe. | Open Subtitles | أنا ذاهِب للتحقُق مره أُخرى من تلك الصورة الغريبَة التي لديَك في الممر قبَل أن أُغادِر. |
Die meisten Kämpfe sind vorbei, bevor sie anfangen. | Open Subtitles | مُعظم الشِجارات تنتهي قبَل أن تبدأ |
Ich bin abgehauen, bevor sie mich gesehen haben. | Open Subtitles | خرجت قبَل أن يروني. |
Seine Mom hatte sieben Fehlgeburten, bevor sie John bekam. | Open Subtitles | أمّه قامَت بسبع إجهاضات قبَل أن تُولد (جون)، |
bevor Sie gehen: | Open Subtitles | قبَل أن تذهَب... |