"قتلكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • euch töten
        
    • euch umzubringen
        
    • euch zu töten
        
    • euch umbringen
        
    Ich soll euch zu den Typen bringen, die euch töten wollen? Open Subtitles ترديني أن أخذك إلى الأشخاص الذين يحاولن قتلكم ؟
    Wenn wir euch töten wollten, dann wäret ihr schon vor einer halben Meile tot gewesen. Open Subtitles لو أردتُ قتلكم لكنتم ميتين قبل نصف ميل من هنا
    Sie versuchen euch umzubringen, bla, bla, bla ... Open Subtitles حسناً ، إذن سيحاولون قتلكم وكذا وكذا وكذا
    Diese Krebsstengel sind zu nichts gut, ausser euch umzubringen. Open Subtitles عُصي السرطان هذه لن تفعل شيء... عدا قتلكم
    Niemand hat je auf euch geschossen oder versucht, euch zu töten. Open Subtitles لم يطلق عليكم أحد النار أو حاول قتلكم من قبل
    Keine Sorge. Wenn ich euch umbringen wollte, hätte ich's schon getan. Open Subtitles لكن لا تقلقوا ، إذا أردت قتلكم كنت فعلت هذا من قبل
    Ich warnte dich. Herkules ist schuld. Talos wird euch töten. Open Subtitles "لقد حذرتك , انه خطأ "هركليز سيحاول "تالوس" قتلكم جميعا
    Immun, damit ich euch töten und mir die Kräfte nehmen kann, damit ich unbesiegbar werde. Open Subtitles حصانة أستطيع بها قتلكم وامتلاك قدراتكم لمصلحتي الشخصية... لأصبِح شخص لا يُقهَر
    Wenn ich euch töten wollte, hättet ihr es gar nicht durch die Vordertür geschafft. Open Subtitles ،لو أردت قتلكم لما عبرتم عتبة الباب
    Und wenn ich aufstehe und mich um euch kümmere, kommt ihr vielleicht ohne Gegenwehr mit, vielleicht muss ich euch töten. Open Subtitles وأعلم أنني إن قمت من مكاني وتعاملت معكم، ربما سيكون الأمر وديًّا أو ربما سيتوجب علي قتلكم لكن كلتا الحالتين، شريحة اللحم هذه ستبرد
    Und egal, was sie enthalten: Es soll euch töten. Open Subtitles مهما كانت تحتويه، فغرضها قتلكم
    Ich wusste das nicht, und ich glaubte auch nicht, dass sie versuchen euch umzubringen. Open Subtitles لم أكن أعلم انهم يحاولون قتلكم
    - Das hoffe ich. Denn er wird ohne Frage versuchen, euch umzubringen. Open Subtitles -آمل ذلك، لأنّه سيحاول قتلكم حتماً
    Ich will sie davon abhalten, euch umzubringen. Open Subtitles سأمنعها من قتلكم
    Ihr Bullen seid so dumm, dass es fast ein Verbrechen ist, euch zu töten. Open Subtitles انهم موتا أنتم شرطيون أغبياء جدا دائما الجريمة قتلكم
    Aber es wird mir keinen Spaß machen, euch zu töten. Open Subtitles ولكن صدقوني عندما أقول ان قتلكم لن يحدث لي اي متعة
    Billie und Christy sollen etwas herbeiholen, um euch zu töten. Open Subtitles لكن الخبر الكبير هو ما تريده بيلي وكريستي ليستطيعوا قتلكم
    Welchen Teil von "sie wollen euch umbringen" verstehst du nicht? Open Subtitles حسناً .. ماذا عن الجزء الخاص بـ "إنهم يحاولون قتلكم" .. هل فهمته؟
    Er hätte euch umbringen können. Open Subtitles كل بإمكانه قتلكم. ولما لم يفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus