Als ich 5 Jahre alt war kamen sie in mein Haus und töteten meine Eltern. | Open Subtitles | لقد كنت في الخامسة من عمري , عندما أتوا إلى منزلي و قتلوا والديي |
Ich habe ihr bereits gesagt, dass Vampire ihre Eltern getötet haben. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بالفعل أن مصاصو الدماء هم من قتلوا والديها |
Mit anderen Worten, Sie haben meine Kollegen ermordet und es mir angehängt. | Open Subtitles | مما يعني بكلمات أخرى.. أنهم قتلوا مساعديني بالأبحاث ووضعوا اللوم علي. |
ist euer Mais zerstört, pflanzt neuen. Sind eure Kinder tot, gebärt mehr. | Open Subtitles | لو دمروا الذرة خاصتكم إزرعوه مجددا لو قتلوا أطفالكم إنجبوا المزيد |
Sie haben meinen Kassierer erschossen. | Open Subtitles | طلقوا النار على البنك ومُلِئ بالثقوب قتلوا الصراف. |
Im Laufe von zwei Tagen wurden sechs Personen dieses Stammbaums bei dem Massaker von Srebenica umgebracht. | TED | لذلك خلال فترة تزيد على يومين ستة أشخاص من هذه السلالة قتلوا في مجزرة صربيا. |
Den Berichten nach starben die Agenten beim Versuch, die Frauen zu schützen. | Open Subtitles | بناء على التقارير التمهيديه فأن العملاء قتلوا وهم يحاولون حمايه النساء |
Diese Maniax töteten eine Gruppe von Leuten von der Werft, oder? | Open Subtitles | أولئك المعاتيه قتلوا حفنة من الناس من ورشة السفن، صحيح؟ |
Ihren Angehörigen spreche ich mein tief empfundenes Mitgefühl aus. Die Extremisten, die unsere Kollegen töteten, haben nicht nur ein Verbrechen gegen die Vereinten Nationen, sondern auch gegen Irak selbst begangen. | UN | إن هؤلاء المتطرفين الذين قتلوا زملاءنا إنما ارتكبوا جريمة، لا في حق الأمم المتحدة وحدها ولكن في حق العراق نفسه. |
Wir verfolgen sie vom Wagen an, von da, wo sie meine Tochter töteten. | Open Subtitles | يمكننا تعقبهم من العربة ومن المكان الذي قتلوا فيه أبنتي |
Ich kann nicht glauben, dass sie diesen armen, alten Hund getötet haben. | Open Subtitles | لاأستطيع أنّ أصدق أنهم قتلوا ذلـك الكلب المسكين الطاعنّ في السن |
Sie müssen im Meer der Fäulnis gelandet sein und Insekten getötet haben. | Open Subtitles | توجب عليهم ان يهبطوا من قبل و قتلوا بعض الحشرات |
Aber dann wollen Sie doch nicht mit Nazis assoziiert werden, die sechs Millionen Juden getötet haben. | Open Subtitles | لكن في النهاية انتم لا تريدون أن يربط اسمكم بالنازيين... الذين قتلوا ستة ملايين يهودي |
Auch wenn wir nicht genau wissen, wann sie ermordet wurden, er hatte definitiv Möglichkeiten. | Open Subtitles | نحن لا نعرف أين كان عندما قتلوا ولكن من الممكن أنه قام بذلك |
Die kurze Antwort ist, dass sie ermordet wurden von einer Todesfee aus Materie einer anderen Dimension. | Open Subtitles | الجواب المختصر هو أنهم قتلوا بواسطة شبح متلاشي مخلوق من مادة موجودة في بعد آخر |
Wir müssen annehmen, dass die anderen Vermissten ebenfalls tot sind. 17 Todesfälle? - Mindestens. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن الآخرين المُختفين قد قتلوا ، 17 حالة وفاة ؟ |
Aber Gelflinge alle tot. Du kannst nicht Gelfling sein. | Open Subtitles | لقد قتلوا كل الغلفلنغ، لا يمكن أن تكون غلفلنغ |
Am Bahnhof wurden 2 unserer Leute erschossen. | Open Subtitles | انهم قتلوا اثنين من رجالنا في اسفل المحطة يقولون ان غرينغو فعل ذلك |
Die Untersuchung wird ergeben, dass meine Partner nicht von den Jamaikanern getötet wurden. | Open Subtitles | خبراء الأسلحة سيكتشفون أن الضباط قتلوا برصاص خارق للدروع لم يطلقهم الجاميكيين |
Das Kind und seine Mutter starben in einem Autounfall. | Open Subtitles | هل تعلم أن الطفل و أمه قتلوا في حادث تحطم سيارة ؟ |
Der General beschäftigt professionelle Killer, keine Amateure. Keine ungebildeten Kriminellen, die vergewaltigen und töten. | Open Subtitles | الجنرال محترف تأجير قتلة، ليس هواة ليس مجرمين جهلة، الذين إغتصبوا و قتلوا |
In der Schule sagen sie, dass die Juden Gottes Sohn umgebracht haben. | Open Subtitles | يقولون بالمدرسة أن اليهود قتلوا ابن الرب |
Wenn du so ein gesetzestreuer Bürger bist der Straftätern Arbeit gibt und du hast zwei verzweifelte Mörder in deinem Haus... | Open Subtitles | لو كنت مواطناً صالحاً, و رجل طيب لأعتنيت بهؤلاء المجرمين المساكين, لديك مجرمين يجلسان بغرفة معيشتك و قد قتلوا رجلاً, |
Die anderen tötete er nur, um seine Fantasie zu vollenden. | Open Subtitles | أما الآخرين فقد قتلوا فقط لإكمال هذا الخيال الذي لديه |
Menschen haben ihre Geliebten umgebracht im Glauben, dass Sie einen Betrüger ermordeten. | TED | فقد قتلوا الاشخاص اللذين يجبونهم حيث يظنون انهم بدلاء عنهم |
mit dem Ausdruck seines Dankes an die Militär- und Polizeikräfte der MINUSTAH und ihre Länder sowie in Würdigung derer, die in Ausübung ihres Dienstes verletzt wurden oder ums Leben kamen, | UN | وإذ يعرب عن امتنانه للقوات وأفراد الشرطة التابعين للبعثة ولبلدانهم، وإذ يحيي من أصيبوا ويشيد بذكرى من قتلوا أثناء أدائهم لواجبهم، |
Sie waren alle irgendwie mit den drei Kindern verbunden, die getötet worden waren. | TED | كلهم كان لديهن صلة قرابة بالاطفال الذين قتلوا. |