"قدراتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • deine Kräfte
        
    • deine Fähigkeiten
        
    • deinen Kräften
        
    • deiner Fähigkeiten
        
    • deinen Fähigkeiten
        
    • verleugnen
        
    • Ihre Kräfte
        
    • Kräfte nicht
        
    • Ihrer Fähigkeiten
        
    • Ihre Fähigkeiten
        
    Brendan, lass sie nicht an dich ran. Benutze nicht deine Kräfte. Open Subtitles براندن، لا تجعلهم يقوموا بتحويلك لا تستخدم قدراتك
    das hast du bereits als du entschieden hast deine Kräfte zu ignorieren und mir nicht zu gehorchen. Open Subtitles لقد طلبت ذلك فعلا ً. عندما قرّرت أن تخذلني قدراتك وتتعصيني.
    Wenn du langfristig etwas ändern willst, frage dich, wie du selbst deine Fähigkeiten siehst. TED إذا كنت تتطلع إلى تغييرٍ طويل الأمد، فأعِد النظر في طريقة تفكيرك في قدراتك ومواهبك.
    Dich und deine Fähigkeiten will sich der Imperator dienstbar machen. Aus dem Grund müssen deine Freunde leiden. Open Subtitles إنه أنت و قدراتك ما يريده الإمبراطور لهذا سيعانوا أصدقائك
    Ich habe ihr von dir und deinen Kräften erzählt. Open Subtitles تكلمت لها عنك... عن قدراتك
    Nur, um dann heute hier zu sein und dir bei der Perfektionierung deiner Fähigkeiten zu helfen. Open Subtitles لذلك السبب أنا هنا اليوم لكي أساعدكِ على إتقان قدراتك
    Es verzerrt die Realität. Das einzige Problem ist, wie viele Leben von Menschen du ruinieren wirst, indem du deine Kräfte verheimlichst. Open Subtitles الشيء الوحيد المشوه هو كم من حياة شخص ستفسدها بإبقاء قدراتك سراً
    Dir muss klar werden, dass sie immun gegen deine Kräfte sind. Open Subtitles إنهم مخلوقات من التعجب والسحر يجب أن تدرك أنهم بمأمن من قدراتك
    Wir müssen deine Kräfte trainieren. Open Subtitles يجب أن نحسّن من قدراتك إن كنا سنغيّر شيئاً.
    Du kannst dich diesem Ding ohne deine Kräfte nicht stellen. Open Subtitles لا يمكنك السيطرة على هذا الشيء بدون قدراتك كلها
    Ich weiß, dass du deine Kräfte nur benutzt hast, weil du keine Wahl hattest. Open Subtitles أعلم أنكِ استخدمتي قدراتك لأنه لم يكن لديكِ خيارًا
    Wissenschaftler wollen herausfinden, wie dein Gehirn deine Kräfte aktiviert. Open Subtitles بينما يحاول علماء حكوميون معرفة كيف ينشط دماغك قدراتك
    deine Fähigkeiten waren ein Teil von dir, aber sie machen dich nicht aus. Open Subtitles بالتأكيد، قدراتك كانت جزءاً منك لكنها ليست هويتك
    Sie hatten schon Probleme, bevor er deine Fähigkeiten hatte. Open Subtitles كان لديهم مشاكل قبل وقت طويل من امتلاكه قدراتك
    Als Freund würde ich sagen, dass ich deine Fähigkeiten als Kapitän nie bezweifelt habe. Open Subtitles كصديق سأقول أننى لم أشك مرة واحدة فى قدراتك ككابتن للسفينة
    deine Fähigkeiten kamen vor 6 Monaten, nicht wahr? Open Subtitles قدراتك بدأت منذ ستة أو سبعة أشهر , صحيح؟
    Heißt das, dass du deine Fähigkeiten nie mehr anwenden wirst? Open Subtitles هل هذا يعني أنك لن تستخدمي قدراتك مرة أخرى ؟
    Von deinen Kräften. Open Subtitles عن قدراتك
    Trotzdem brauche ich einen Beweis deiner Fähigkeiten als Krieger. Open Subtitles مازال , اتطلب دليلا عن قدراتك كمحارب
    Für einen Mann mit deinen Fähigkeiten relativ einfach, oder? Open Subtitles يجب أن تكون مهمة بسيطة إلى حد ما لرجل في قدراتك ، أليس كذلك؟
    Man kann sich nicht ewig selbst verleugnen. Open Subtitles لكن لا يمكن أن تنكر قدراتك للأبد
    Beckett findet vielleicht einen Weg, wie Sie Ihre Kräfte behalten können. Open Subtitles وقد يجد الدكتور بيكيت وسيلة تحافظ بها على قدراتك الجديدة.
    Du kannst deine dämonischen Kräfte nicht einsetzen, es ist zu verlockend. Open Subtitles لا يمكنك استخدام قدراتك الشيطانية فسيكون هذا أغواءً كبيراً
    Und wenn Sie ein "Bankwärmer" sind, könnten Sie eine Jungfrau sein, oder jemand, der aus irgendeinem Grund nicht im Spiel ist, vielleicht wegen Ihrem Alter, oder Ihrer Begabung oder wegen Ihrer Fähigkeiten. TED وإن كنت تجلس كبديل أو احتياط, فأنت عذراء أو شخص لأي سبب من الأسباب ليس داخل اللعبة, بسبب عمرك أو قدراتك أو بسبب مهارتك.
    Ich lese jeden Morgen "Dilbert" in verschiedenen Sprachen; das steigert Ihre Fähigkeiten. TED فأنا أجد السلوى في كل صباح عبر اللغات المختلفة: اللغة تساعد على تنمية قدراتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus