Ich will nicht riskieren, dass wir unsere Kräfte noch mal verlieren. | Open Subtitles | كيفما عادت قدراتنا إلينا، لا أريد أن أخاطر بفقدانها مجدداً |
Aber Mom hat geschrieben, im Angesicht unserer grössten Angst werden unsere Kräfte lahm gelegt. | Open Subtitles | ولكن والدتنا كتبت في حالة خوفنا الأعظم تصبح قدراتنا مشلولة وعاجزة |
Wenn wir durch unsere Kräfte nicht ins Haus kommen, wie dann? | Open Subtitles | إن كانت قدراتنا لا تستطيع ادخالنا للمنزل، إذاً مالذي يمكنه ادخالنا؟ |
Was wir als Trend im Mooreschen Gesetz ansehen, der es uns erlaubt, unsere Fähigkeiten beim verbesserten Umgang mit dem Umweltproblem voranzutreiben, sind neue Materialien. | TED | الشئ الذي نراه من نفس نوع ظاهرة قانون مور الذي سيقود قدراتنا في التقدم لمعالجة مشكلة البيئة في إطار مادي جديد . |
Es sind nicht unsere Fähigkeiten, die zeigen, wer wir wirklich sind, sondern unsere Entscheidungen. | Open Subtitles | قدراتنا لا تظهر لنا حقيقة من نكون فعلا بل هى خياراتنا |
Der neue Typ darf nichts von unseren Fähigkeiten erfahren. | Open Subtitles | "لا يمكن أن ندع الفتى الجديد يعلم بشأن قدراتنا" |
Aber er wird uns trotzdem töten, um unsere Kräfte zu bekommen. | Open Subtitles | ولكنه على أي حال سيقتلنا، ثم يأخذ قدراتنا |
ist wohl die Lektion des Tages, es gibt keine Garantie für unsere Kräfte. | Open Subtitles | ربما هذا هو درسنا لليوم وهو ألاّ نُهمل قدراتنا مجدداً |
Wer sagt, dass wir unsere Kräfte nicht verlieren, sobald wir da drin sind? | Open Subtitles | من الذي قال بأننا لن نخسر قدراتنا بداخله؟ |
Es ist ein Abtretungszauber. Er nimmt uns all unsere Kräfte. | Open Subtitles | إنها تعويذة التَّخلي، إن قرأناها بصوتٍ عالٍ، سيحصل على قدراتنا كلها |
Wir können unsere Kräfte nicht ohne Kampf aufgeben. | Open Subtitles | لا يمكننا التَّخلي عن قدراتنا من دون معركة |
Vielleicht weil wir, technisch gesehen, noch gar nicht existieren, also unsere Kräfte auch noch nicht. | Open Subtitles | ربما هذا لأننا تقنياً، لم نكُن موجودات أساساً، و كذلك قدراتنا أيضاً |
Wir haben zwar unsere Kräfte verloren, aber verfügen über Grundkenntnisse. | Open Subtitles | قد لا نملك قدراتنا لكن لدينا قواعد و أساسيات |
Heißt das, unsere Kräfte sind in unserem Blut und er hat es sich eingespritzt? | Open Subtitles | مهلاً، أتقول بأنَّ قدراتنا موجودة بدمائِنا وأنه قد حقَنَ نفسه بها؟ |
Wenn wir den Spruch finden, bekommen wir unsere Kräfte zurück. | Open Subtitles | وإن استطعنا الحصول على التعويذة فقد يمكننا إعادة قدراتنا |
Offenbar fehlt es Euch an Vertrauen in unsere Fähigkeiten, junger Jedi. | Open Subtitles | لقد خضنا هذا من قبل , اناكين يبدو عليكَ عدم الثقة فى قدراتنا , ايها الجيداي الشاب |
Deshalb müssen wir über unsere Fähigkeiten und unsere Schwächen Bescheid wissen. | Open Subtitles | اصغي، لهذا السبب فنحن بحاجة لنعرف بشان قدراتنا وحدودها |
Du findest es richtig, unsere Fähigkeiten einfach so zu verscherbeln? | Open Subtitles | أتظنين أنه لا ضير بالتخلي عن قدراتنا بهذه البساطة؟ |
Ihr zweifelt an unseren Fähigkeiten. | Open Subtitles | هل أنت تشكك في قدراتنا |
Wir sollten mit unseren Kräften haushalten. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب علينا تعزيز قدراتنا بغض النظر عن التهديد. |
Eine der charakteristischen Fragen unserer Zeit ist, wie sich diese Lücke zwischen Möglichkeiten und Vorsicht schließen lässt. | TED | لذا واحدة من المعضلات التي تواجه زمننا هذا هو كيفية ردم الهوة بين قدراتنا وبين توقعاتنا وتحليلاتنا |
Wollen wir, dass unser Auto unser Partner, unser Trainer, jemand ist, der sein Wissen über die Situation nutzt, um unser Potential zu erreichen? | TED | هل نريد سيارتنا ربما أن تكون شريكا، مدربا، شخصا ما يمكنه استخدام فهمه للحالة لمساعدتنا على بلوغ قدراتنا الكامنة؟ |