"قدراً أكبر" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr
        
    Und schließlich hat das hohe Profil des US-afrikanischen Führungsgipfels mit seiner Teilnehmerschaft von über vierzig Staatschefs und der direkten Beteiligung von Präsident Barack Obama eine Welle der Begeisterung über Afrika hervorgerufen. Sicherlich wurde mehr Aufmerksamkeit von US-Unternehmen und Investoren auf die afrikanischen Möglichkeiten gelenkt, und das Wissen über die Vielfalt der Investitionsumgebungen des Kontinents wurde vergrößert. News-Commentary وأخيرا، كانت التغطية الإعلامية المكثفة لقمة زعماء الولايات المتحدة وأفريقيا، التي حضرها أكثر من أربعين من رؤساء الدول والحكومات، فضلاً عن مشاركة الرئيس باراك أوباما بشكل مباشر، سبباً في توليد اهتمام كبير بأفريقيا. ومن المؤكد أن رجال الأعمال والمستثمرين الأميركيين اكتسبوا قدراً أكبر من الوعي بإمكانات أفريقيا وفهماً أعمق للمجموعة المتنوعة من المناخات الاستثمارية في مختلف أنحاء القارة.
    Die Behauptung, dass das Europaparlament die europäische Bevölkerung direkt repräsentiere und dass diese dem Kandidaten der EVP einen unmittelbaren Wählerauftrag erteilt habe, den der Europäische Rat respektieren solle, klingt hohl. Die S&D hat mehr Stimmen erhalten – was ihrem Spitzenkandidaten Martin Schulz einen Anspruch von größerer demokratischer Legitimität verschafft. News-Commentary وبالتالي فإن الزعم بأن البرلمان الأوروبي يمثل شعوب أوروبا بشكل مباشر وأن الناخبين أعطوا لمرشح حزب الشعب الأوروبي تفويضاً شعبياً مباشراً يتعين على ممثلي البلدان الأعضاء في المجلس الأوروبي أن يحترموه ليس أكثر من ادعاء فارغ. فقد حصل الاشتراكيون والديمقراطيون على عدد أكبر من الأصوات، وهو ما يعطي مرشحهم مارتن شولتز قدراً أكبر من الشرعية الديمقراطية في المطالبة بالمنصب.
    Sie nehmen die öffentliche Opposition gegen das Geschäft als ein Zeichen dafür, dass Amerikas Bekenntnis zu einer offenen Wirtschaftsform unter Umständen schwindet. Aber ist es nach den Terroranschlägen vom September 2001 „Wahnsinn“, wenn die Amerikaner von ihren gewählten Vertretern mehr öffentliche und nationale Sicherheit fordern? News-Commentary لقد تملك الإحباط والحزن من أرباب التجارة الحرة، وهم ينظرون إلى المعارضة الشعبية لهذه الصفقة باعتبارها إشارة إلى اضمحلال التزام أميركا بالاقتصاد المفتوح. ولكن في أعقاب الهجمات الإرهابية التي تعرضت لها الولايات المتحدة في سبتمبر 2001، فهل من غير المعقول أن يطالب عامة الناس في أميركا المسئولين المنتخبين بأن يوفروا لهم قدراً أكبر من السلامة العامة والأمن القومي؟
    Abe verfügt jetzt über mehr politisches Kapital – und über mehr Bewegungsfreiheit – als vielleicht jeder andere japanische Staatsführer seit dem Ende des Pazifikkrieges. Er muss es dafür einsetzen, das Versprechen der Abenomics weiter einzulösen und endlich die Strukturreformen, die Japan für die Stärkung seiner Wirtschaft braucht, vollständig umzusetzen. News-Commentary الآن، اكتسب آبي قدراً أكبر من رأس المال السياسي ــ وبالتالي المزيد من الحرية للمناورة ــ ربما مقارنة بأي زعيم ياباني منذ نهاية حرب الباسيفيكي. ويتعين عليه أن يستخدم رأسماله هذا للوفاء بوعود اقتصاد آبي، فيستن أخيراً الإصلاحات البنيوية التي تحتاج إليها اليابان لتنشيط اقتصادها. وفي ظل مثل هذا التفويض القوي، لا مكان لأي أعذار.
    Genauso sind Kinder in den USA erheblich mehr Gewalt in der Gesellschaft ausgesetzt als Kinder in anderen einkommensstarken Ländern. Dies ist vielleicht nicht überraschend, aber zutiefst verstörend, da Gewalt ausgesetzt zu sein die physische, emotionale und kognitive Entwicklung von Kindern stark gefährdet. News-Commentary وعلى نحو مماثل، يواجه أطفال الولايات المتحدة قدراً أكبر من العنف في المجتمع مقارنة بالأطفال في دول أخرى مرتفعة الدخل. وقد لا يكون هذا مستغربا، ولكنه مزعج إلى حد عميق، لأن تعرض الأطفال للعنف يُعَد تهديداً رئيسياً لتطورهم البدني، والعاطفي، والإدراكي. ففي الولايات المتحدة تكاد معدلات جرائم القتل تعادل خمسة أمثال نظيراتها في شمال أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus