"قدراً ضئيلاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenig
        
    Leider haben die Industrieländer bislang sehr wenig grundlegende Steuerreformen umgesetzt. Viele Regierungen verlassen sich lieber auf höhere Grenzsteuersätze, als das System zu überholen und zu vereinfachen. News-Commentary ولكن من المؤسف أن البلدان المتقدمة نفذت قدراً ضئيلاً للغاية من الإصلاح الضريبي الجوهري حتى الآن. وتفضل العديد من الحكومات فرض معدلات ضريبية هامشية أعلى بدلاً من إصلاح النظام وتبسيطه.
    Ein wenig Gnade in deinem Herzen finden? Open Subtitles أن تجدي قدراً ضئيلاً من الرحمة في قلبك؟
    Eine treffende Beschreibung, denn er stellt eine der globalen Herausforderungen dar, von der wir in der entwickelten Welt relativ wenig zu hören bekommen. Die Medienaufmerksamkeit ist gering, es ist kein Thema, dessen sich Prominente annehmen, die oft dafür sorgen, dass sich Wohlfahrtsorganisationen eines Themas annehmen. News-Commentary ويُعرَف نقص المغذيات الدقيقة "بالجوع المستتر". وهو وصف مناسب، وذلك لأنه واحد من التحديات العالمية التي لا نسمع عنها إلا قليلاً في بلدان العالم المتقدم. وهو يجتذب قدراً ضئيلاً من الاهتمام الإعلامي أو انتباه كبار المشاهير، الذي كثيراً ما يشكل أهمية عظيمة لجذب التبرعات الخيرية لأي قضية.
    Die Banken luden sich mit den relativ ertragsstarken Schuldpapieren von Ländern wie Griechenland voll, weil sie dafür nur sehr wenig Kapital zur Seite legen mussten. Doch auch wenn diese Schulden über ein hohes Rating verfügten: Wie will irgendjemand unbesicherte und praktisch nicht vollstreckbare Zahlungsverpflichtungen objektiv bewerten? News-Commentary وفي وقت لاحق، حركت اتفاقات بازل شهية البنوك للمزيد من السندات الحكومية باعتبارها خالية من المخاطر تقريبا. فأكثرت البنوك من شراء الديون عالية العائد نسبياً لبلدان مثل اليونان، لأنها كان عليها أن تخصص قدراً ضئيلاً للغاية من رأس المال. ولكن رغم أن تصنيف الديون كان مرتفعا، فكيف كان لأي شخص أن يقوم بشكل موضوعي بتقييم التزامات غير مضمونة ولا يمكن فرضها تقريبا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus