"قدماي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Füße
        
    • meine Beine
        
    • Fuß
        
    • Bein
        
    • Füßen
        
    Sie werden bei ihrem Taugenichts-Vater leben, wenn ich nicht wieder auf die Füße komme. Open Subtitles سيضطران للعيش مع والدهما الذي لايصلح لشيء إذا لم أستطع العودة على قدماي
    Ich sprang aufgeregt auf die Füße und schlug noch drei Räder, bevor ich wieder neben ihr landete. TED متحمسة، ارْتَددت على قدماي ودرت في الهواء ثلاث مرات أخرى قبل أن أهبط على جانبي.
    Als sie fertig war, belohnte sie mich mit einem eiskalten Glas bittersüßer Limonade und legte dann meine Schuhe mit Minze aus, um meine Füße abzukühlen. TED عندما انتهى عملها، كافئتني بعصير بارد من الليمون الحلو ثم وضعت في حذائي بعض أوراق النعناع لترتاح قدماي.
    Wie Sie sehen, habe ich nur meine Beine verloren und muss so weiterleben. Open Subtitles لكن، كما ترين.. فقدتُ قدماي فقط وما زلتُ على قيد الحياة هكذا
    meine Beine werden abgehen. Und wenn sie bei 85 abgehen, gibt es keine Chance, die 200 Meter zu schaffen. TED ستنخلع قدماي لقد انخلعت في ال 85 متراً .. فما بالك في ال 200 متر
    Ich gehe zu Fuß weiter. Lös sofort Code acht aus. Open Subtitles سأذهب هناك على قدماي ، تواصل معي على القناة 9
    Keine Bange, du wirst das Bein behalten. Open Subtitles لا تبتر قدماي لا تقلق يا بني لن تقطع قدماك
    Es ist komisch. Ich habe noch nie jemanden seinen Kopf so nah an meinen Füßen liegen lassen. Open Subtitles لم أدع أحداً من قبل يضع رأسه بالقرب من قدماي من قبل
    Er sagte: "Ich überquere den Fluss, ohne nasse Füße zu bekommen." Open Subtitles قال : انظر، أنا استطيع أن أمشي على الماء دون أن تبتل قدماي
    "Ich bekomme nie nasse Füße, das Boot kostet nur eine Rupie." Open Subtitles أنا لم تبتل قدماي أبدا" "فالمركب تكلفتها روبية واحدة فقط
    Mein Füße haben seit der Ankunft in Los Angeles kein Pflaster berührt. Open Subtitles لم تلمس قدماي الرصيف منذ أن وصلت إلى لوس أنجلوس
    Meine Füße fallen mir ab. Ich kann nicht mehr laufen. Was mache ich hier bloß? Open Subtitles قدماي تؤلمانني, لاأستطيع الاستمرار بالركض ماذا أفعل هنا
    Aber meine Füße sind geschwollen und das Muli krepiert bald. Open Subtitles أنت الآن في السماء فيمكنك أن ترى أن قدماي تورمت وبالكاد أمشي والبغل الذي أملكه نصف ميت
    Mir tun die Füße weh. Open Subtitles إسطنبول لقد تعبت قدماي. هذا لا يجب أن يستمر
    Meine Füße werden kalt Die Kälte steigt hoch was ist das? Open Subtitles أشعر بالدفئ يتسلسل إلى قدماي ماقد يكون هذا؟
    Hol die Suppe, damit ich meine Füße in ihren Nudeln wärmen kann." Open Subtitles على الأقل نتحصل على الحساء لأستطيع أن أدفئ قدماي
    Meine Füße spüren Gott überall, seinen Ozean, seine Sümpfe, seine Täler und Bergeshöhen. Open Subtitles طافت قدماي كل أرضٍ خلقها الرب محيطاته، بحيراته، منحدراته، وتلاله
    Wären meine Beine länger, hätte ich dich schon. Open Subtitles لو أن قدماي أطول لكنت أمسكت بك الآن، تعال
    Denn, als wir da drin gegessen haben, fing ich an, mir Sorgen zu machen, dass, wenn wir aufstehen, meine Beine nicht wüssten, was sie tun sollen. Open Subtitles لأنه عندما كنا نأكل هناك بدأت أفكر بانه عندما ننهض قدماي ستنسى ماذا تفعل
    meine Beine sind wie Wackelpudding nach dieser Sitzung. Open Subtitles قدماي اصبحتا مطاطيتان بعد تلك المدة من الجلوس
    Mein Pferd wurde von einem Pfeil getroffen, also war ich zu Fuß, und habe mich durch den Schlamm gekämpft. Open Subtitles حصاني تعرض لسهم لذلك كنت على قدماي تقدمت بصعوبة خلال الوحل
    Mein ganzes Bein ist gelähmt, Anna! Open Subtitles ـ ماذا؟ ـ لقد خارت قدماي!
    Der gesamte Planet rotiert unter meinen Füßen. TED الكرة الأرضية بمجملها تدور تحت قدماي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus