Er gewährte Gholem Qadir Zuflucht in Markovia. | Open Subtitles | وأعطى (غلام قدير) ملاذًا آمنًا في (ماركوفيا). |
- Parvez, Qadir, kommt schon. | Open Subtitles | -بارفيز)، (قدير). هيا بنا) |
Mad Qadeer, wenn du das siehst, ok, du schuldest mir 200 €. | Open Subtitles | ماد قدير , إذا كُنت تشاهد هذا أنت تدين لي بـ 200 جنية |
hatt Mad Qadeer das gesehen? | Open Subtitles | هل سيشاهد ماد قدير هذا ؟ |
Ich kenne Sie als feinen, anständigen Mann und fähigen Anwalt. | Open Subtitles | عرفتك كرجل صالح ومرموق ومحامٍ قدير. |
Ich habe zwei Stunden und einen sehr fähigen Mann. | Open Subtitles | لدي ساعتان و زوج قدير جدا |
Ihr Auftreten vor Gericht mag unkonventionell sein,... ..aber Sie sind ein verdammt guter anwalt. | Open Subtitles | إسلوبك بقاعة المحكمة قد يكون غير مألوف لكن يجب علي أن أخبرك ... بأنك محامي قدير |
Danke. Und Sie ein verdammt guter Richter. | Open Subtitles | شكراً، وأنت أيضاً قاضي قدير |
Wo sind Parvez und Qadir? | Open Subtitles | أين (بارفاز) و(قدير)؟ |
Qadir. | Open Subtitles | (قدير) |
Mad Qadeer,er schuldet mir 200 €. | Open Subtitles | -ماد قدير , لأنه يدين لي بـ 200 جنية |
ein verdammt guter, möchte ich wetten. | Open Subtitles | ساحر وساحر قدير .. |
Nur, dass er ein verdammt guter Lehrer war. | Open Subtitles | أنه كان معلمٌ قدير |