Damals in den '60ern, entwarf das Verteidigungsministerium das Internet. | Open Subtitles | قديماً في الستينيات أنشأَت وزارة الدفاع الانترنت |
Einen einzigen ehrlichen Mann, und er starb, ohne einen zu finden Damals in Griechenland. Und wir haben Konfuzius im Osten, der sich sehr stark mit Ehrlichkeit befasst hat, nicht nur damit, dass man das in die Tat umsetzte, wovon man sprach, sondern dass man an das glaubte, was man tat; | TED | عن رجل واحد صادق, ولقد مات من غير أن يجده قديماً في اليونان. ولدينا "كونفوشيوس" في الشرق والذي كان مهتماً حقاً بالصدق, ليس فقط أن تمشي المشيء أو تتحدث الحديث, بل أن تؤمن بما تفعل. |
# Damals in den alten Tagen, gab es eine von den großen Sagen, # # über einen Helden bekannt als Galavant. # | Open Subtitles | قديماً في الأيام الغابرة حُكيت أسطورة عن بطل اسمه (جالفانت) |
Ich meine, ich würde schon... wenn ich ein paar Dorfbewohner finden könnte, aber... nein, ich kann mir den Spaß nur vorstellen, den meine Verwandten gehabt haben müssen, Mann, Damals in den guten, alten Zeiten. | Open Subtitles | إذا أمكنني العثور على بعض القرويين، ولكن كما تعلم... كلا، أستطيع فقط أن أتخيل المتعة التي كان يجدها أقاربي يا رجل، قديماً في الأيام الخوالي الممتعة! |