"قد أصبح" - Traduction Arabe en Allemand

    • geworden
        
    • werden könnte
        
    Das sind wir ganz alleine. Im Lauf der letzten 50 Jahre sind die Gestaltungs- und die Baubranche viel komplexer und deutlich prozessierfreudig geworden. TED يمكن أن نلوم أنفسنا فقط. على مدى السنوات 50 الاخيره مجال التصميم والبناء قد أصبح اكثر تعقيدا وأصبح أكثر عرضة للمساءلة.
    Im Silicon Valley hatte ich Ärger bekommen, als ich sagte, dass der Patient in seinem Bett beinahe ein Icon geworden ist für den echten Patienten im Computer. TED لقد وقعت في بعض مشاكل مع وادي السيليكون لقولي بأن المريض في السرير قد أصبح بمثابة رمز للمريض الحقيقي داخل الحاسوب.
    Und ohne dass er es sich bewusst ist... ist aus diesem Versteck ein Gefängnis geworden. Open Subtitles وهذا المكان الذي يختبئ فيه دون إدراكه بذلك قد أصبح سجناً
    Und dass ich wirklich Reiseschriftsteller werden könnte. Open Subtitles تكلمنا عن أنني قد أصبح كاتبا جوالا بالفعل!
    Du hast es verdient, zu denken, dass ich jemals so wie sie werden könnte. Open Subtitles تستحق هذا لظنك أني قد أصبح مثلها
    - Wäre jemand anderer Kaiser geworden, hätte er mich umbringen lassen. Open Subtitles لو كان شخص آخر قد أصبح هو الإمبراطور, كنت قد لقيت مصرعي.
    Einer von euch könnte während seiner Wache ein Goa'uld-Wirt geworden sein. Open Subtitles واحد أو أكثر منكم قد أصبح -مضيف للجواؤلد أثناء مراقبتكم
    Ich bin sicher, dass das genau das Richtige ist, wo doch die Post jetzt so leistungsfähig geworden ist. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا الصواب الآن و قد أصبح البريد فعالاً
    Dieser fesche Oberfeldwebel ist heute glücklicher Vater geworden. Glückwunsch! Gratuliere! Open Subtitles هذا الرقيب الوسيم سعيدٌ بأنه قد أصبح أبًا ليلة أمس
    Stell dir vor, er wäre ein Agent geworden, mit diesem großen Geheimnis. Open Subtitles تخيل فقط لو أنه قد أصبح عميل فعلًا وهو عالق بهذا السر
    Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass die feindselige Haltung der Revolutionären Einheitsfront (RUF) gegenüber dem UNAMSIL-Personal in Kailahun unerträglich geworden war. UN “ويعتقد مجلس الأمن أن الموقف العدائي الذي اتخذته الجبهة الثورية المتحدة تجاه أفراد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى سيراليون في كايلاهون قد أصبح غير محتمل.
    Das bekannte Selbst, existiert nicht mehr. Ein abstraktes, digitales Universum ist Teil unserer Identität geworden. Und ich möchte darüber sprechen, was das meiner Meinung nach bedeutet. TED الذات كما كنّا نعرفها لم تعد موجودة، أعتقد أنّ هناك كونا تجريديّا رقميّا قد أصبح يمثّل جزءا من هويّتنا، و أرغب في التّحدث عن معنى ذلك في رأيي.
    Alles ist immer einfacher geworden im Design, und hier ist dieser Riesenflughafen, und, mein Gott, ich hab's einfach fotografiert, TED كل شيئ قد أصبح أبسط في التصميم وهدا المطار الضخم, يا الهي -- صورت ذلك على الفور.
    Mir kommt's vor, als sei alle Welt blond geworden. Open Subtitles يبدو لي أن كل العالم قد أصبح أشقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus