Das ist das Ende vom Lied. Es ist vorbei. Hier läuft nichts mehr. | Open Subtitles | السيّدة البدينة لا تغنّي، قد انتهت أغنيتُها وتحاكي الجماع في غرفة ملابسها |
Die Reise ist vorbei, aber solange es Alvin gibt, hecken wir immer was aus. | Open Subtitles | الرحله قد تكون قد انتهت لكن طالما الفين موجود سنقع دائماً في المتاعب |
Ja, aber der Krieg ist vorbei, ehe sie sich hier durchgeschlagen haben. | Open Subtitles | نعم ،ربما ولكن الحرب في اوربا سوف تكون قد انتهت قبل حتى ان يكونوا قد حاولو اجتياز طريقهم في تلك الغابة |
Als mein Mann sich von mir schied, dachte ich, mein Leben wäre vorbei. | Open Subtitles | عندما طلقت زوجي لي. فكرت في حياتي قد انتهت. |
Prue, wir sind mitten in einer Unterhaltung, und da die Mittagspause seit fünf Minuten vorbei ist, | Open Subtitles | برو، إننا في وسط مناقشة جدية، كما أنَّ وقت استراحة غداؤكِ قد انتهت منذ خمس دقائق |
Die Zeiten, wo wir in der Garage mit Teslaspulen und Kugelblitzen rumgespielt haben sind vorbei. | Open Subtitles | أيام اللهو في الكراج بالكرة والسلك قد انتهت |
Du wirst kein Profi werden und du wirst diesen Weg auch nicht weitergehen, und diese Unterhaltung ist zu Ende. | Open Subtitles | الآن، أنت لن تصبح محترفاً ولن تستمر بإتباع هذا الطريق وهذه المحادثة قد انتهت |
Tja, und ich dachte, die Hitzewelle ist vorbei. | Open Subtitles | أوه، ماهذا، لقد ظننت أن الموجة الحرارية قد انتهت |
Die Frühstückspause ist vorbei. | Open Subtitles | استراحه الصباح قد انتهت استراحه الصباح قد انتهت |
Die Frühstückspause ist vorbei. | Open Subtitles | استراحه الصباح قد انتهت استراحه الصباح قد انتهت |
Der Krieg ist vorbei. Wir müssen reden, über das Baby. | Open Subtitles | الحرب قد انتهت الآن،لابد أن نتحدث بشأن هذا الطفل |
Der Krieg ist vorbei. Wir müssen reden, über das Baby. | Open Subtitles | الحرب قد انتهت الآن، لابد أن نتحدث بشأن هذا الطفل |
Liebling, der Krieg ist vorbei. | Open Subtitles | حبيبي اسمع, الحرب قد انتهت حبيبي اسمع, الحرب قد انتهت |
Chef, die Pause ist vorbei. | Open Subtitles | أيها الرئيس, الاستراحة قد انتهت. لقد حان وقت النزول. |
Auch wenn diese Anklage nicht standhält, Ihre politische Karriere ist vorbei. | Open Subtitles | ، حتّى لو لم تصمد هذه التهمّ . فإنّ حياتك السياسيّة قد انتهت |
Das haben wir doch besprochen. Unser altes Leben ist vorbei. | Open Subtitles | لقد مررنا من هذا حياتنا قد انتهت كما تعلمين |
Glaubst du, ich bekomme vielleicht eine letzte Chance, obwohl ich dachte, alles wäre vorbei? | Open Subtitles | هل تظنين أنه متاح لي ولو فرصة أخيرة على الرغم أنني أعتقد هذه الأمور قد انتهت للأبد؟ |
Ihre Firma erzählt der Welt, die Sache wäre vorbei. | Open Subtitles | شركتك تخبر العالم بأن المشكلة قد انتهت |
Ich spreche nur als der Freund Ihres Vaters. Ich hoffe, sie begreifen, dass jegliche törichte Leidenschaft für Sie meinerseits vollkommen vorbei ist. | Open Subtitles | أتمنى أن تعي أن أي عاطفه حمقاء نحوكِ من جانبي قد انتهت كلياً. |
Die lustigen Tage zu zweit sind vorbei. | Open Subtitles | أيام إختلاطكَ بالمساجين وتحدثكَ إليهم قد انتهت. |
Was ich meine ist, Eure offizielle Periode der Trauer ist zu Ende. | Open Subtitles | ما اقصده ان فترة حدادك الرسميه قد انتهت |
Das hat nichts mit ihr zu tun und diese Unterhaltung ist beendet. | Open Subtitles | ليس لها أيّ علاقة في الأمر وهذه المحادثة قد انتهت |
Aber, hey, sie leisten ihren Beitrag. Unser Job hier ist erledigt. | Open Subtitles | ولكن، مهلاً إنهم يبصقون .لذا أظن أن مهمتنا هنا قد انتهت |
Liebe Mitbürger, die größeren Kampfhandlungen im Irak sind beendet. | Open Subtitles | رفقائى الأمريكان، العمليات القتالية الرئيسية في العراق قد انتهت. |