Alles hat sich geändert, zum Besseren, der Beurteilung zur Folge. | Open Subtitles | ،كل شيء قد تغير ،وعلى نحو أفضل قبل الحكم عليه |
Ja, ich weiß, ich habe vor kurzem einen Termin vereinbart, aber die Situation hat sich geändert. | Open Subtitles | نعم, أنا اعلم أنِ حجزت الموعد ولكن الوضع قد تغير |
Aber die Lage hat sich geändert. | Open Subtitles | لكن الوضع قد تغير |
Du kannst nicht einem Kerl sagen, dass sich seine Zukunft verändert hat, und nicht-- | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبر رجلاً أن مستقبله . . قد تغير و لا |
Vieles hat sich verändert, aber in jener Epoche beherrschten Mädchen den Spielplatz. | TED | قد تغير الكثير، لكن في تلك الحقبة، كانت الفتيات يحكمن في الملاعب. |
Wir wollten Ihnen nur zeigen, dass sich nichts geändert hat. | Open Subtitles | و قد ذكرنا الموضوع فحسب لنقول أن لا شيء قد تغير فعلا |
Weil das Internet noch so jung ist, vergisst man leicht, dass das Internet sich in den letzten 30 Jahren schon oft gewandelt hat. | TED | ونظرًا لقصر عمر الإنترنت، يسهل نسيان أن الإنترنت قد تغير عدة مرات خلال الثلاثين عامًا الماضية أو أكثر. |
Aber die Situation hat sich geändert. | Open Subtitles | لكن الوضع قد تغير. |
Nichts hat sich geändert. - Doch, alles. | Open Subtitles | لم يتغير أي شيء - كل شيء قد تغير - |
Alles hat sich geändert. | Open Subtitles | كل شيء قد تغير. |
Selbst dein Dad hat sich geändert. | Open Subtitles | وحتى أباك قد تغير |
Der Status quo hat sich geändert. | Open Subtitles | -أبي ... الوضع الراهن قد تغير يا ابني. |
- Aber das hat sich geändert. - Weil China Ihnen zur Seite steht. | Open Subtitles | -ولكن هذا قد تغير |
Und manchmal leiden sie unendlich, weil das Kind, das sie lieb gewonnen haben, sich so verändert hat und sie sie nicht wieder erkennen. | TED | وأحيانا أنهم يعانون ردود فعل الحزن الشديد لأن الطفل قد نما على الحب قد تغير بشكل كبير جدا وأنهم لا يستطيعون تمييزهم. |
Sehr verehrtes Publikum, ich bin hier, um ihnen zu sagen, dass sich die Welt komplett verändert hat und niemand von Ihnen sich dessen bewusst ist. | TED | حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك. |
Ich kann Tausend Dinge mit Ihrer Tür machen und in den zwei Sekunden, die Sie benötigen die Tür zu öffnen, werden Sie bemerken dass etwas sich verändert hat. | TED | يمكن أن أغير ألف شيء في بابك و في الثانيتين اللتين تأخذهما لفتح بابك, ستلاحظ أن شيئاً ما قد تغير. |
Schauen Sie, die Welt hat sich verändert von analog zu digital. | TED | تأملوا، العالم قد تغير من التناظرية إلى الرقمية |
Die Oberfläche hat sich verändert. | Open Subtitles | مع مرور الوقت، سطح الكوكب بالكامل قد تغير. |
Fühlt sich irgendwie so an, als hätte sich nichts verändert. Alles hat sich verändert. Okay! | Open Subtitles | لا يبدوا ان شيئا قد تغير حقا كل شيء تغير حسنا ، اذا ليام بما أنك ألفا الجديد |
Ich kann Sie beschützen, aber Sie müssen begreifen, dass die Lage sich geändert hat. | Open Subtitles | يُمكننى حمايتكِ.. ولكن يجب أن تدركى أن الموقف قد تغير الأن |
Wenn wir betteln und ihnen zeigen, dass er sich geändert hat. | Open Subtitles | إذا جعلناه يحسن التصرف حقاً، وسنريهم بأنه قد تغير |
Dem Gefangenen in der Isolation bleibt, um zu signalisieren, dass er sein Verhalten geändert hat, überhaupt nur eine Möglichkeit. | Open Subtitles | في العزله، لا يمكن للسجين أن يبيّن أن سلوكه قد تغير |
Ich wünschte, ich könnte Ihnen jetzt sagen, wie viel sich Ihr Frühstück und was Sie zu mittag essen werden, gewandelt hat, seit Zeiten Ihrer Großeltern, bezüglich der Qualität der Nährwerte. | TED | أتمنى لو كان بإمكاني إخباركم الآن كم أن الطعام الذي تتناولونه على الإفطار وما ستتناولونه على الغداء قد تغير عن ما كان يأكله أجدادكم فيما يخص القيمة الغذائية، |