Weil in der Nacht seines Verschwindens zwei Dorfbewohner getötet wurden. | Open Subtitles | لأنّ في ليلة اختفائه، اثنان من القرويون قد قُتلوا. |
- Kann ich mir vorstellen - vier amerikanische Agenten, die in den letzten eineinhalb Jahren getötet wurden. | Open Subtitles | ... اربعة عُملاء أمريكيين , قد قُتلوا . بالسنة و النصف الأخيرة |
Der FBI-Bericht wird heute veröffentlicht, aus dem eindeutig hervorgeht, das Sanchez, Ortolani, Post, Martinez und Markstrom von anderen Häftlingen getötet wurden. | Open Subtitles | تقرير "الإف.بي.آي" سيُنشر اليوم وهو يُؤكد بوضوح أن (سانشيز), (أورتولاني), (بوست) (مرتينيز) و (ماركستروم) قد قُتلوا جميعاً من قِبل سجناء. |
Was die US-Regierung verheimlichte, war, dass 23 Menschen getötet wurden, einschließlich sechs unschuldiger Kinder. | Open Subtitles | "ما فشلت حكومة (الولايات المتحدة) في نشره أنّ 23 شخصاً قد قُتلوا..." |
"Hassam Haqqani wurde zum Märtyrer gemacht," sagte ein Sprecher der pakistanischen Taliban, und fügte noch hinzu, dass Mr. Haqqini zum Zeitpunkt des Angriffs einer Hochzeit beiwohnte und dass außer ihm auch 40 Mitglieder seiner Familie getötet wurden. | Open Subtitles | "هيثم حقاني قد اُستشهد" قال متحدث باسم جماعة طالبان الباكستانية والذي أضاف أنّ السيد (حقاني) كان يحضر حفل زفاف في وقت الهجوم وأن هناك أكثر من 40فردا من عائلته قد قُتلوا أيضا |