1991 traf ich nochmals die Künstler, über die ich geschrieben hatte, und ich war während des Putschs bei ihnen, der die Sowjetunion beendete. | TED | في عام 1991 عدت لأرى الفنانين الذين كنت أكتب عنهم و قد كنت بصحبتهم حين وقوع الإنقلاب الذي أطاح بالإتحاد السوفيييتي |
Wir stapelten gerade eine Menge Klappstühle. ich war erstaunt, wie schnell wir dabei unseren eigenen Rhythmus fanden. | TED | لقد كنا نطوي العديد من الكراسي القابلة للطوي و قد كنت مذهولا بسرعة ايجادنا لايقاعنا الخاص |
Ich ging umher. Es war mein Geburtstag und ich war nachdenklich. | TED | و قد كنت أمشي بالجوار. كان ذلك في عيد ميلادي و كنت أفكر. |
Da war ich nun, meilenweit von zu Hause und Stunden vom Schlaf entfernt, und konnte mit keinem reden, nirgends hingehen und nichts tun, außer... | Open Subtitles | ها قد كنت على بعد أميال من البيت، لم أنم جيداً دون أحد لأتحدث إليه لا مكان أذهب إليه و لا شئ عدا |
Da war ich nun: Ein 35 Jahre alter Single ohne finanzielle Sicherheit, aber mit viel Lebenserfahrung. | Open Subtitles | ها قد كنت إمرأة عازبة سنها 35 عام دون دعم مادي |
Der Krieg zog sich über den Dschungel nach Gaga und ich war umgeben von Bombendonner. | TED | مرت الحرب على الغابة و وصلت إلى "جاجا" و قد كنت محاطًا بدويّ الانفجارات |
ich war Adjutant ihres Vaters. Sie war damals 7. | Open Subtitles | و قد كنت مساعداً لوالدها في الميدان في عام 1892عندما كانت في السابعة |
ich war schon bei vielen Wahrsagern, aber Sie sind mit Abstand der beste. | Open Subtitles | أنا قد كنت في قطعة قارئي البخت، لكن إلى حد بعيد أنت أفضل. |
Für mich blieb nur noch die Liebe übrig, und ich war mir sicher, dass ich nie wieder einen Mann lieben würde, also wollte ich es tun. | Open Subtitles | بالنسبة لي ؟ كان كل ما بقى لي هو الحب و قد كنت شبه واثقة من , أنني لن أحب رجلا مرة أخرى |
ich war ungeduldig, arrogant, aber ich kann ihn schlagen. | Open Subtitles | ربما قد كنت غير صبوراً و متغطرساً و لكن في إعتقادي أنه يمكنني أن أتغلب عليه |
- ich war da, als er es unterschrieben hat. | Open Subtitles | لأننى قد كنت هناك , ولقد رأيته يوقع عليها |
Ich weiß nicht, Sir, ich war die ganze Zeit da draußen bei ihr. | Open Subtitles | ا تعلم قد كنت هنا طوال الوقت ولم الأحظ اي احد قد اشتكى حيال سرقة محفظتها |
Ich meine, schau, ich war in übler Verfassung. | Open Subtitles | أقصد، إنظري ، إنني قد كنت في وضع شديد الإنحطاط. كنت كذلك. |
- Und ich war lange genug geduldig. | Open Subtitles | و قد كنت صبورا لفترة طويلة بما فيه الكفاية |
Als ich klein war – und übrigens, ich war einmal klein – erzählte mir mein Vater eine Geschichte über einen Uhrmacher aus dem 18. | TED | عندما كنت صغيراً بالمناسبة .. قد كنت صغيراً ذات يوم ! أخبرني والدي قصة عن صانع ساعات من القرن الثامن عشر |
Mit Mitte 30 traf ich den Richtigen. Außerdem war ich auch reifer. | Open Subtitles | أما في الثلاثين من عمري، قابلت الرجل المناسب و قد كنت راشدة. |
Natürlich war ich schon mal weg. | Open Subtitles | قد كنت بعيدا عن المنزل. |
Aber da war ich. | Open Subtitles | وها قد كنت هناك.. |
Ja, war ich. | Open Subtitles | نعم , نعم قد كنت |
So da war ich. | Open Subtitles | لذا فها قد كنت |