"قد كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich war
        
    • war ich
        
    1991 traf ich nochmals die Künstler, über die ich geschrieben hatte, und ich war während des Putschs bei ihnen, der die Sowjetunion beendete. TED في عام 1991 عدت لأرى الفنانين الذين كنت أكتب عنهم و قد كنت بصحبتهم حين وقوع الإنقلاب الذي أطاح بالإتحاد السوفيييتي
    Wir stapelten gerade eine Menge Klappstühle. ich war erstaunt, wie schnell wir dabei unseren eigenen Rhythmus fanden. TED لقد كنا نطوي العديد من الكراسي القابلة للطوي و قد كنت مذهولا بسرعة ايجادنا لايقاعنا الخاص
    Ich ging umher. Es war mein Geburtstag und ich war nachdenklich. TED و قد كنت أمشي بالجوار. كان ذلك في عيد ميلادي و كنت أفكر.
    Da war ich nun, meilenweit von zu Hause und Stunden vom Schlaf entfernt, und konnte mit keinem reden, nirgends hingehen und nichts tun, außer... Open Subtitles ها قد كنت على بعد أميال من البيت، لم أنم جيداً دون أحد لأتحدث إليه لا مكان أذهب إليه و لا شئ عدا
    Da war ich nun: Ein 35 Jahre alter Single ohne finanzielle Sicherheit, aber mit viel Lebenserfahrung. Open Subtitles ها قد كنت إمرأة عازبة سنها 35 عام دون دعم مادي
    Der Krieg zog sich über den Dschungel nach Gaga und ich war umgeben von Bombendonner. TED مرت الحرب على الغابة و وصلت إلى "جاجا" و قد كنت محاطًا بدويّ الانفجارات
    ich war Adjutant ihres Vaters. Sie war damals 7. Open Subtitles و قد كنت مساعداً لوالدها في الميدان في عام 1892عندما كانت في السابعة
    ich war schon bei vielen Wahrsagern, aber Sie sind mit Abstand der beste. Open Subtitles أنا قد كنت في قطعة قارئي البخت، لكن إلى حد بعيد أنت أفضل.
    Für mich blieb nur noch die Liebe übrig, und ich war mir sicher, dass ich nie wieder einen Mann lieben würde, also wollte ich es tun. Open Subtitles بالنسبة لي ؟ كان كل ما بقى لي هو الحب و قد كنت شبه واثقة من , أنني لن أحب رجلا مرة أخرى
    ich war ungeduldig, arrogant, aber ich kann ihn schlagen. Open Subtitles ربما قد كنت غير صبوراً و متغطرساً و لكن في إعتقادي أنه يمكنني أن أتغلب عليه
    - ich war da, als er es unterschrieben hat. Open Subtitles لأننى قد كنت هناك , ولقد رأيته يوقع عليها
    Ich weiß nicht, Sir, ich war die ganze Zeit da draußen bei ihr. Open Subtitles ا تعلم قد كنت هنا طوال الوقت ولم الأحظ اي احد قد اشتكى حيال سرقة محفظتها
    Ich meine, schau, ich war in übler Verfassung. Open Subtitles أقصد، إنظري ، إنني قد كنت في وضع شديد الإنحطاط. كنت كذلك.
    - Und ich war lange genug geduldig. Open Subtitles و قد كنت صبورا لفترة طويلة بما فيه الكفاية
    Als ich klein war – und übrigens, ich war einmal klein – erzählte mir mein Vater eine Geschichte über einen Uhrmacher aus dem 18. TED عندما كنت صغيراً بالمناسبة .. قد كنت صغيراً ذات يوم ! أخبرني والدي قصة عن صانع ساعات من القرن الثامن عشر
    Mit Mitte 30 traf ich den Richtigen. Außerdem war ich auch reifer. Open Subtitles أما في الثلاثين من عمري، قابلت الرجل المناسب و قد كنت راشدة.
    Natürlich war ich schon mal weg. Open Subtitles قد كنت بعيدا عن المنزل.
    Aber da war ich. Open Subtitles وها قد كنت هناك..
    Ja, war ich. Open Subtitles نعم , نعم قد كنت
    So da war ich. Open Subtitles لذا فها قد كنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus