| Und ich möchte mich kurz mit diesem Buch das ich gelesen habe befassen. | TED | وأود الآن الاشارة بسرعة لإتحدث عن كتابه والذي قرأته. |
| Nachdem was ich gelesen habe und was heute passiert ist, war es kein Mantel. | Open Subtitles | نظراً إلى ما قرأته وإلى أحداث اليوم لم يختفيا بفعل الرداء |
| Ja, naja, zuerst habe ich dich gehasst, weil ich mich auch beworben hatte, aber dann habe ich es gelesen und habe eingesehen: | Open Subtitles | نعم، في البداية كرهتك لأني قدمت مقالة لكن بعدها قرأته وقلت لنفسي |
| In der geologischen Untersuchung stand, es gäbe keins! | Open Subtitles | البحث الجيولوجى الذى قرأته لم يظهر وجودها مطلقا |
| Es ist voller Gedichte. Ich hab's gelesen, Zeile für Zeile. | Open Subtitles | إنه مجرد شعر لقد قرأته سطرا سطرا |
| Egal, was Sie in der Klatschpresse gelesen haben,... wir haben nie ein Raumschiff geborgen. | Open Subtitles | بغض النظر عما تكون قد قرأته في الصحف لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا |
| Und ich las, dass meine durchschnittliche Überlebensdauer bei 24 Wochen lag. | TED | وما قرأته أن متوسط عمرى الباقى كان 24 أسبوعاً . |
| Beliebtsein ist gar nicht so toll. Das habe ich gelesen. | Open Subtitles | كونك مشهورة ليس عظيماًَ جداً أم ذلك ما قرأته في الكتب |
| Aber das, was ich gelesen hab, war nicht schlecht. | Open Subtitles | -أجل -لكن ما قرأته لا غبار عليه |
| Nicht an das letzte Buch, das ich gelesen habe ... den letzten Film, den ich gesehen hab. | Open Subtitles | لا آخر كتاب قرأته . . أو آخر فيلم شاهدته |
| Weil der Vertrag, den ich gelesen habe, nicht 300 Seiten hatte. Es waren 364. | Open Subtitles | لأن عقد الإيجار الذي قرأته لم يكن من 300 صفحة بل من 364 صفحة |
| Nur, was ich gelesen habe. | Open Subtitles | هذا ما قرأته وحسب إذًا لا يمكن أنك تعرف الكثير عنها |
| Habe ein Buch über Tattoos gekauft, es gelesen und jetzt weiß ich, wie man Tattoos macht. | Open Subtitles | ثم اشتريت كتاباً عن فن الوشم و قرأته و الآن أصبحت أعرف كيف أرسم وشماً بنفسي انظروا |
| Ja, ich erinnere mich, aber das habe ich gesagt, - bevor ich es gelesen hatte. | Open Subtitles | أجل, أتذكر ذلك, لكن عندما قلت ذلك, لم أكن قد قرأته بعد |
| Das stand in Rosenzweigs Buch. | Open Subtitles | لقد قرأته في كتاب روزينسويج لقد كان جزءا كبيرا من النظرية |
| Ich loggte mich auf Facebook ein, und im ersten Post, den ich sah, stand, man solle zum Majdan kommen. | Open Subtitles | فتحت موقع الفيسبوك، وكان اول منشور قرأته يطلب منّا الذهاب الى الميدان |
| Nun, ich hab's gelesen. Du wusstest nicht mal davon. | Open Subtitles | حسناً, أنا قرأته أنت حتى لا تعرف عنه |
| Ich hab's gelesen. Sie liebte dich. | Open Subtitles | أعرف لقد قرأته, لقد أحبتك يارجل |
| Egal, was Sie in der Klatschpresse gelesen haben, wir haben nie ein Raumschiff geborgen. | Open Subtitles | بغض النظر عما تكون قد قرأته في الصحف لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا |
| Ich fing also früh an zu lesen. Und was ich las, waren britische und amerikanische Kinderbücher. | TED | إذاً فقد كنت قارئة مبكراً. وما قرأته كان كتباً للأطفال إنجليزية وأمريكية. |
| Nein, das Letzte, was ich gelesen hab, war die Alex-Fletcher-Story im Teenie-Träume-Magazin. | Open Subtitles | آخر كتاب قرأته كان "حكاية (أليكس فليتشير)"، بقلم محرّري مجلة "أحلام المراهقين" |
| jedes mal wenn Sie es lesen oder sagen, machen Sie eine neue Kopie in Ihrem Gehirn. | TED | كلما قرأته أو قلته ، تقوم بعمل نسخة أخرى منه في عقلك |
| Das steht nicht im Mitarbeiterhandbuch. Und ich habe es von der ersten bis zur letzten Seite gelesen. | Open Subtitles | هذا ليس من كتيب الموظف، وأنا قرأته من الغلاف إلى الغلاف |
| Aber ich lese es jetzt, und was da deinem Kameramann passierte! | Open Subtitles | و لكني قرأته الآن لقد قرأت ما حدث إلى مصوِّركِ السابق |