Meine Charaktere tranken auch viel Ingwer-Limonade, weil die Menschen in den britischen Büchern, die ich las, Ingwerlimonade tranken. | TED | شخصياتي أيضاً شربت الكثير من نبيذ الجنجر لأن الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب الإنجليزية شربوا نبيذ الجنجر. |
Ich war selbst noch ein Junge. ich las darüber in der Zeitung. | Open Subtitles | لا أحد عداي، لقد كنت طفلاً أيضاً لقد قرأت عنها في الصحف |
- ich las es neulich in der Zeitung. | Open Subtitles | لقد قرأت عنها في الجريدة الأسبوع الماضى |
ich las darüber in so einem Blog. | Open Subtitles | قرأت عنها في مدوّنة شخص ما |
Ich seh doch, wenn etwas verhext ist. lch hab alles drüber gelesen. | Open Subtitles | مدرس أم لا أنا أعرف التعويذة عندما أراها لقد قرأت عنها.. |
Ich hab alles drüber gelesen. | Open Subtitles | لقد قرأت عنها .. |
Ich erinnere mich, ich las heute Nacht etwas darüber. | Open Subtitles | أذكر أنني قرأت عنها ليلة أمس |
ich las davon. | Open Subtitles | .لقد قرأت عنها |