"قرأوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • gelesen
        
    • lasen
        
    Wenn wir einmal vorwärts spulen: Einer, die diesen Artikel gelesen hatte, war Doug Engelbart, Mitglied der US Air Force. TED و مرورا إلى الأمام، أحد الأشخاص الذين قرأوا هذا المقال كان يدعى دوغ إنغيلبارت، وكان ضابطا في سلاح الجو الأمريكي.
    Falls Sie den Film "Moneyball" gesehen haben, oder das Buch von Michael Lewis gelesen, dann kennen Sie die Geschichte von Billy Beane. TED هؤلاء منكم من شاهد فيلم "كرة المال" أو قرأوا الكتاب من تأليف مايكل لويس سيكون مألوفاً لديهم قصة بيلي بيين
    Und ich werde häufig gefragt: „Warum, denken Sie, haben es wohl so viele Menschen gelesen?“ TED ودائماً ما سألوني، لماذا تعتقد أن كثير من الناس قد قرأوا هذا؟
    Sie lasen Ihre Akten, haben Sie persönlich getroffen. Open Subtitles لقد قرأوا ملفاتكم وقابلوكم واحداً تلو الآخر وقابلوكم واحداً تلو الآخر
    Sie lasen meinen Artikel im Ledger und meine Arbeit sprach für sich. Open Subtitles قرأوا مقالي في "ليدجر "عن الشرطي وأعتقد أن عملي تحدث عن نفسه
    Wenn sie Ihr Buch lasen, weil es gerade Thema ist, lesen sie dann Ihre älteren Bücher? Open Subtitles \u200fلو أنهم قرأوا كتابك فقط لأنه موضوع مثير \u200fفهل سيرغبون أيضاً بقراءة كتبك القديمة؟
    Weißt du, diese Damen und Herren, die hier sitzen, haben alle Bücher gelesen. Open Subtitles هل ترين السادة والسيدات الجالسين هنا ... ... لقد قرأوا كل الكتب
    Weil die Regierung sie dazu zwingt oder weil sie zufällig ein Buch über transzendentale Meditation oder globale Ethik gelesen haben. Open Subtitles لأن الحكومات توجه السلاح الى رؤوسهم أو لأنهم فجأة قرأوا كتاب عن تجاوزات التأمل والاخلاق العالمية.
    Diese Leute haben irgendwie zu viele Sci-Fi-Comics gelesen. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص قرأوا الكثير من قصص الخيال العلمي المصورة.
    Hören Sie, ich fühl mich geehrt, ich meine, Sie sind einer von 6 Leuten auf der Welt, die das gelesen haben, aber das heißt nicht, dass ich einen Song schreiben kann. Open Subtitles أعني أنك واحداً من أصل ستة في العالم قد قرأوا ذلك لكن ذلك لا يعني أني قادرة على تأليف أغنية
    Einem Haufen Hipster, die zu viele Bücher im College gelesen haben, richtig? Open Subtitles بعض المبتدئين الذين قرأوا الكثير من الكتب بالجامعة؟
    Unsere Kritiker, die unsere Prognosen gelesen haben, meinten: "Nein, völlig unmöglich. TED نقادنا قرأوا التنبأت وقالوا: "لا، انها ليست ممكنة"
    - Ja, sie haben in der Zeitung gelesen, na ja, von Ihrem ersten Mädchen, also haben sie ein anderes geschickt. Open Subtitles لقد قرأوا الورقه التى أرسلتوها بخصوص... . ا
    Hoffentlich haben sie das Buch auch gelesen und nicht nur nach dem Einband beurteilt. Open Subtitles فلنرجو أنهم قرأوا الكتاب حقاً" "ولم يحكموا عليه من غلافه
    - Du hast das Buch gelesen. Open Subtitles -أنتى من القلائل الذين قرأوا الكتاب
    Ich schickte das Buch an ein Dutzend Verleger und es wurde jedes Mal abgelehnt, aber ich beteiligte mich auch am Hole in the Wall Gang Camp, ein tolles Camp für Kinder mit allen möglichen kritischen Erkrankungen, und es waren die Kinder dort im Camp, die meine Geschichten lasen, und ich las ihnen vor, und sah, dass sie auf meine Arbeit ansprachen. TED و أرسلت الكتاب إلى عشرات الناشرين وكان يرفض كل مرة ، لكن كنت أيضاً منضم إلى معسكر عصابة الثقب في الجدار معسكر رائع للأطفال بجميع أنواع الأمراض الخطيرة، وكان أولئك الأطفال في المعسكر من قرأوا قصصي، وقرأتها لهم، ورأيت أنهم استجابوا لعملي
    Sie lasen etwas aus dem Buch Das Kalibrat vor. Open Subtitles لقد قرأوا كتاباً ما اسمه "كاليبريك"... "كال"...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus