"قرابة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ungefähr
        
    • gegen
        
    • seit
        
    • fast ein
        
    • rund
        
    • etwa
        
    • einer
        
    • Uhr
        
    • einem
        
    • knapp
        
    • nahezu
        
    • vor
        
    • nahe
        
    • Nähe
        
    • zwei
        
    Und über die vergangene Dekade ungefähr ist es immer recht klar gewesen, was es bedeutet, ein Atheist zu sein. TED وحتى قرابة العقد الماضي كان من الواضح مالذي يعنيه ان تكون ملحدا.
    ungefähr ein halbes Prozent der Amerikaner hat das Gefühl, sie sparen zu viel. TED قرابة نصف بالمئة من الأمريكيين يشعرون أنهم يدخرون أكثر مما ينبغي.
    Er kam gegen Mittag zurück, blieb eine Stunde, und ging dann wieder bis 17:00 Uhr. Open Subtitles عاد قرابة منتصف النهار، و مكث لمدة ساعة، ثم غادر ثانية حتى تمام الخامسة
    Ich bin aus der Übung. Ich habe seit über 1O Jahren keinen neuen Mann gehabt. Open Subtitles أنا خارج نطاقي الآن، أقصد أني لم أحظ برجل جديد منذ قرابة العشر سنوات.
    Das Desai-Haus war für fast ein Jahr auf dem Markt. Open Subtitles منزل آل ديساي كان معروضا للبيع قرابة السنة
    Beinahe alles Leben auf der Erde wird also ungefähr fünfmal ausgelöscht. TED وبالتالي فجل الحياة على الأرض محيت قرابة الخمس مرات.
    Unglaublich komplex. Dauerte ungefähr zwei Jahre, weil ich schaue nach einem Fett-freien Design. TED أخذ قرابة السنتين, لأنني أبحث عن التصاميم خالية الدهن
    Und ich musste weinen." Rick Smolan: "Ich bin sicher, es gibt ungefähr 40 Sachen, die sie mir sagen wird: TED بدأت أبكي. ريك سمولان: أنا متأكد من أنه هناك قرابة 40 شيئا ستقوله لي.
    Während des Vietnamkriegs habe ich ungefähr sieben Jahre lang für die Air Force Flugzeuge getestet. TED أمضيت قرابة السبع سنوات خلال حرب فيتنام باختبارات على الطائرات لصالح سلاح الجو.
    1984, in einer Situation, die als eines der größten Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelten muss, starben in meinem Geburtsland Äthiopien beinahe eine Million Menschen an Hunger. TED عام 1984، في ما يمكن إعتباره أحد أكبر جرائم الإنسانية، قرابة المليون شخص ماتوا من الجوع في مسقط رأسي، أثيوبيا.
    Wir sind im Japan des 17. Jahrhunderts, an der Westküste, und ein kleiner, runzliger Mönch beeilt sich, gegen Mitternacht zur Kuppe eines Hügels zu gelangen. TED نحن في اليابان في القرن السابع عشر على الساحل الغربي هناك راهب ضئيل ذابل يسرع قرابة منتصف الليل إلى قمة تل صغير
    Ich briet ihm gestern Abend gegen sieben was. Sah ihn seitdem nicht mehr. Open Subtitles طهوت له شريحة لحم مخبزة الليلة الفائتة قرابة السابعة, لم أره منذ أنذاك
    seit 1992 hat ihre Zahl stetig abgenommen, bis zum Jahr 2003 um rund 40 Prozent, auf weniger als 30 Kriege. UN ومنذ عام 1992 انخفض عدد الحروب الأهلية بصورة مطردة، وبحلول عام 2003 تناقصت قرابة 40 في المائة وأصبحت أقل من 30 حربا.
    Die Spanier hatten die Stadt fast ein Jahr umzingelt. Open Subtitles الإسبان إستولو على بلدة إستسلمت منذ قرابة العام
    Allein in Afrika benötigten etwa 40 Millionen Menschen Nahrungsmittelhilfe, was einem Mittelbedarf von rund 1,8 Milliarden Dollar entspricht. UN ففي أفريقيا وحدها، لا يزال هناك نحو 40 مليون نسمة في حاجة إلى معونة غذائية، يلزم لتوفيرها قرابة 1.8 بليون دولار.
    Ich experimentierte etwa einen Monat lang mit PLA, einem harten, kratzigen, zerbrechlichen Material. TED وأمضيت قرابة الشهر أختبر مادة بي.إل.إيه. وهي مادة قاسية وخشنة وقابلة للكسر.
    Diese Anklagen sind Teil einer laufenden Untersuchung, die sich schon fast über 4 Jahre erstreckt. Open Subtitles لوائح الاتهام هذه عبارة عن جزء من تحقيقات جارية تمتد إلى قرابة الأربع سنوات
    Ich werde heute Abend nicht vor 2 Uhr morgens zu hause sein. Open Subtitles لن أتمكن من العودة إلى البيت الليلة حتى قرابة الثانية صباحاً
    seit knapp einem Monat lebte ich nun im Jamaica Inn. Open Subtitles لقد كنتُ هنا في هذا النُزل ، بالكاد منذ قرابة شهر
    Es ist auch heiß, riesig und unruhig, besteht aus 17 000 Inseln, wo die Menschen nahezu tausend Sprachen sprechen. TED كما أنها ساخنة وضخمة وصعبة المراس أيضاً، مكونة من 17,000 جزيرة، حيث يتحدث الناس فيها قرابة الألف لغة.
    An dem Rennwagen direkt vor Ihnen befinden sich über 120 Sensoren, wenn es beim Rennen startet. TED داخل سيارة السباق التي أمامنا هنا هناك قرابة 120 جهاز استشعار عند قيادتها في سباق.
    Ich habe die Top-Wissenschaftler mehrmals gefragt: "Müssen wir wirklich runter auf nahe Null kommen? TED سألت أفضل العلماء حول هذا عدة مرات ، هل حقاً نحتاج لأن نكون قرابة الصفر؟
    Ich will die Hälfte der Tische in der Nähe des Hauses und die anderen beim Pool. Open Subtitles أريد نصف الموائد قرابة المنزل والنصف الآخر قرابة حوض السباحة
    Und dabei musst du dich echt beeilen. Du hast ein, zwei Stunden, je nach Witterung. Open Subtitles وانت لا تملك وقت طويل لتحصل عليها كلها قرابة 1 ساعة او ساعتين بالكتير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus