"قراراتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Entscheidungen
        
    • Urteilsvermögen
        
    • Entscheidung
        
    • deine eigenen
        
    Die Entscheidungen heute werden sein Wohlergehen bestimmen. TED و قراراتك اليوم سوف تحدد النحو الذي سوف تكون عليه
    Letzten Endes sollte man bei Entscheidungen seinen Prinzipien folgen. Open Subtitles في النهايه من الأفضل أن تعتمد علي مبادئك لأتخاذ قراراتك
    Ja. Aber warum bringen uns deine Entscheidungen immer auseinander? Open Subtitles صحيح، و لكن لم دائماً كل قراراتك تفرق بيننا
    Es kann auch Ihr Urteilsvermögen beeinträchtigen, zu Verwirrung und Orientierungslosigkeit führen. Open Subtitles ممكن أيضاً أن يؤثر على قراراتك و يسبب لك التشويش التظليل
    Aber wenn es beginnt ihr Urteilsvermögen zu trüben, muss ich das wissen. Open Subtitles ولكن إذا بدأ هذا فى التاثير على قراراتك
    Nichts im Leben ist einfach. Manchmal muss man eine Entscheidung treffen. Open Subtitles لا يوجد شىء بسيط فى الحياه فى بعض الاحيان يجب ان تتخذ قراراتك
    Ich habe dich viel zu sehr unter Druck gesetzt, und du musst deine eigenen Entscheidungen treffen. Open Subtitles ضغطت عليك بشدّة، وأنت بحاجة لاتّخاذ قراراتك بنفسك.
    Ich habe deine Entscheidungen, was die Leute dort angeht, gestattet, in der Tat sogar gefördert. Open Subtitles لقد سمحتُ ، بل في الواقع شجعتُ قراراتك بشأن مَن هناك
    Was Sie eigentlich tun, ist, von mir zu verlangen, für Ihre wichtigsten Entscheidungen die Verantwortung zu übernehmen. Open Subtitles الذي تفعله في الحقيقة أنك تطلب مني قبول المسؤولية عن قراراتك المهمة
    Du bist ein Erwachsener. Du triffst eigene Entscheidungen, richtig? Open Subtitles أنت رجل بالغ وتتخذ قراراتك بنفسك , اليس كذلك؟
    - Wie treffen Sie ethische Entscheidungen? Open Subtitles اذاً على أي أساس تتخذ قراراتك الأخلاقيه؟
    Sie wussten, was Sie getan haben... und Sie haben Ihre eigenen Entscheidungen getroffen, Open Subtitles أنت تعرف ماذا تفعل و أنت تصنع قراراتك الخاصة
    Das beeinträchtigt unser Urteilsvermögen. Open Subtitles أنه يؤثر على قراراتك إنه ليس كحولاً
    Ich glaube,... Ich glaube, dein Urteilsvermögen ist getrübt. Open Subtitles أظن أن قراراتك كانت غير واضحة
    Mein lieber Watson, Sie erlauben Emotionen, Ihr Urteilsvermögen zu trüben. Open Subtitles عزيزي (واطسون) إنك تسمح لمشاعرك أن تطغي على قراراتك
    Deine Entscheidung basiert auf Informationen, die du von mir hast. Open Subtitles جزء كبير من الاستخبارات التى اتخذت عليها قراراتك كانت منى
    Eines Tages wirst du Khan sein, und dann wird jemand deine Entscheidung in Frage stellen, überzeugt, dass sein Rat der beste war. Open Subtitles يوماً ما ستصبح "الخان"، وسيشكك شخص آخر في قراراتك ويكون متأكداً من أن نصيحته كانت الأفضل.
    Zweifeln Sie nie Ihre Entscheidung an, Mr. President, denn keiner von uns tat es. Open Subtitles لا تشكك في قراراتك يا سيدي الرئيس
    Ich vergesse, was für eine brillante, junge Frau du bist, dass du in der Lage bist, deine eigenen Entscheidungen zu treffen. Open Subtitles يعميني وأنسى كم أنك شابة عبقرية وأنك قادرة على اتخاذ قراراتك
    Und ich dachte, wenn du deine eigenen Entscheidungen treffen wolltest, dann hättest du nicht heiraten sollen. Open Subtitles تراءى لي أنّك لو أردت اتخاذ قراراتك من طرفك فقط، لما تزوجتَ.
    Weißt du, du triffst deine eigenen Entscheidungen. Open Subtitles تعلمين ، ست ... ستقومين باتخاذ قراراتك بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus