"قربا" - Traduction Arabe en Allemand

    • näher
        
    Sie muss Ryan sehr viel näher gestanden haben, als wir annahmen. Open Subtitles لا بد أنها كانت أكثر قربا من ريان مما ظننا
    Keiner ist Kanzlerin Merkel näher als die Schweizer Diplomaten. TED لا يوجد شخص أكثر قربا من المستشارة ميركل مثل البعثة السويسرية.
    Und für alles was ich machen wollte, müssten wir näher zusammen sein. Open Subtitles وكل ما كان فى ذهنى يجب فيه ان نكون اكثر قربا من هذا
    Gut gemacht. Wieder ein Stück näher bei Woody. Open Subtitles عمل جيد يا رفاق اصبحنا اكثر قربا من وودى
    Das bringt Sie beide näher als ein Skiausflug ab und zu oder ein Schwammbad. Open Subtitles شيئا أكثر قربا من زلاجة السير العرضيه هذه أو حمــام إسفنجــى
    ... Sie wollte so sehr näher bei Paris sein wollte allein auf dem Land leben. Open Subtitles انها تريد بشدة أن تكون أكثر قربا من باريس تريد أن تعيش لوحدها في الريف
    Ich hätte dich wegstoßen sollen, aber ich zog dich näher heran. Open Subtitles كان علي أن أدفعك بعيدا، ولكنني ازددت قربا
    Und je tiefer wir ins All vorgedrungen sind, desto näher sind wir dem Asteroid gekommen, bis wir schließlich die Aruna geschickt haben. Open Subtitles كلما عمقنا بحثنا في الفضاء، و كلما وصلنا أكثر قربا إلى الكويكب، حتى أخيراً
    Euch ist vielleicht aufgefallen, dass wir jetzt viel näher dran sind. Open Subtitles ربما لاحظت كم أصبحنا أكثر قربا منه
    Akira, warte mal kurz. Pass auf, die Hände müssen etwas näher zusammen. Ja, genau so. Open Subtitles أكيرا, أجعل يديك أكثر قربا, هكذا..
    Eher märchenhaft. Es bringt uns näher zusammen. Open Subtitles لقد جعلنا هذا اكثر قربا من بعض
    Je näher sie Dir stehen... Open Subtitles كلما ازددت قربا اجل
    Sie kommen näher. Open Subtitles يزداد قربا دعونا ننتشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus