- Es ist zu nah am Orchester. | Open Subtitles | تلك الطاولة قريبة جداً من الفرقة الموسيقية |
Alle unsere Einsatzteams waren zu nah dran. | Open Subtitles | كل فرقنا الميدانية كانت قريبة جداً من الإنفجار |
Welch ein Glück, dass die Pfarrei so nah bei Barton ist. | Open Subtitles | يا له من حظ أن تحصل لوسي على أبرشية قريبة جداً من بارتون |
Ich will diesen Erfolg, und ich bin so nah dran. | Open Subtitles | أنظروا أنا أحتاج هذا، حسناً؟ وأنا قريبة جداً |
Kommen Sie den Lieferjungen immer so nahe? | Open Subtitles | هلّ أنتِ قريبة جداً هكذا إلى فتى التوصيل؟ |
Sie stand meiner Mom sehr nahe, vor ihrem Tod. | Open Subtitles | ،لقد كانت قريبة جداً من امي .قبل أن تفارق الحياة |
Ja bist du. Du hattest deine Chance und du hast es versaut. Das geht dir zu nahe, um klar denken. | Open Subtitles | أجل ، قدّ آلت إليكِ فرصتكِ ، لكنكِ ضيّعتيها، أنتِ قريبة جداً من الوضع ، لتراقبيه جليّاً. |
Sie ist zu nah am Licht. Ich muss sie rausholen. | Open Subtitles | انها قريبة جداً من النور يجب أن أدخل وأخرجها |
Es ist zu nah, verdammt! Wir müssen zurück. | Open Subtitles | انها قريبة جداً , علينا الأبتعاد |
- zu nah am Hirnstamm. | Open Subtitles | قريبة جداً من قشرة المخ سينفتق |
Aber nicht zu nah an der Tür. | Open Subtitles | ليست قريبة جداً ، لا أريدهم أن يتوتروا |
Chief, es ist meine Schuld, dass sie Ihnen überhaupt so nah gekommen ist. | Open Subtitles | أنها أصبحت قريبة جداً منك في المقام الأول. أنت شرطي جيد، |
Französisch, italienisch, deutsch und so nah dran, nach China zu fliegen. | Open Subtitles | الفرنسي,الإيطالي,الألماني و قريبة جداً للطيران إلى الصين. |
- Nicht so nah, die Kamera drei. - Kamera drei, zurückfahren. | Open Subtitles | لا نريد كاميرا 3 قريبة جداً - كاميرا 3 تراجع قليلاً - |
Ich nehme an, sie ist so nah bei dir, dass du nicht offen reden kannst. Ja. | Open Subtitles | -أفترض أنها قريبة جداً منك ، ولا يمكنك التحدث بحرية |
Ich weiß, aber es gibt einen neuen Ansatzpunkt, und ich bin so nahe dran. | Open Subtitles | أعرف ذلك لكن هناك منظور جديد في الأمر وأنا قريبة جداً لمعرفته |
Ich war ihm so nahe und weinte vor Glück über die Zusage, dass meine Sünden mir verziehen würden. | Open Subtitles | لقد كنت قريبة جداً منه، وأني أجهش بالبكاء طالبة العفو عن ذنبوبي، |
Da gab es noch einen anderen Gedanken, als sie mir so sehr nahe war, eine seltsame Wirkungsweise des Gedächtnisses. | Open Subtitles | ثمة فكرة أخرى راودتني عندما كانت قريبة جداً مني عمل غريب من الذاكرة |
Dieser Bruder, stand sie ihm sehr nahe? | Open Subtitles | هذا الأخ ، أنها كانت قريبة جداً منه ؟ |
Ich habe ihm sehr nahe gestanden. | Open Subtitles | لقد كُنت قريبة جداً منه |
- Vielleicht stehe ich ihr zu nahe. | Open Subtitles | ربما أنا قريبة جداً. |