- Denkt daran, heute Nacht nah am Lagerfeuer zu bleiben, okay? | Open Subtitles | تذكرا فحسب أن تبقيا قريبين من نار المخيم الليلة، إتفقنا؟ |
Ja, die ist perfekt für uns. Wir müssen nah am Dach sein. | Open Subtitles | أجل، لكن هذا مناسب لنا نود أن نكون قريبين من السطح |
- Und wir müssen in der Nähe sein. - Wir sitzen also nicht nur hier fest... | Open Subtitles | و لابد أن نظل قريبين من المكان إذن فلسنا مجبرين فقط على البقاء هنا .. |
Wenn wir in der Nähe von Cabazon sind, nimm Ausfahrt 104. | Open Subtitles | عندما نكون قريبين من كابازون ، توقف عند المخرج 104 |
Ist es der eigene Herzschlag oder die Waffe eines anderen, was uns dem Tode näher bringt? | Open Subtitles | هل هو نبض القلب أو تقرير بندقية؟ ما الذي سيجعلنا قريبين من الموت؟ |
Tim, was ich will und was du tust, ist nicht annähernd dasselbe. | Open Subtitles | تيم، ما أُريدُه و ما تقومُ بِه غالباً لا يكونانِ قريبين من بعضِهما |
- Als dein Chef oder als dein gelegentliches Betthäschen, müssen wir uns nicht so nahe stehen. | Open Subtitles | كوني رئيستك أو رفيقتُك في المضاجعة لا يتطلب منا أن كون قريبين من بعضنا وأنا أتَفَهم ذلك، هذه الاشياء سهلة |
Haltet euch nah am Boot auf, aber nicht direkt am Rumpf, damit die Wellen euch nicht dagegenschmettern. | Open Subtitles | ابقوا قريبين من القارب لكن ابتعدوا عن الهيكل |
Aber was ich euch garantieren kann, ist, dass wenn wir diese Sache richtig machen, wir nah am Ende des Ganzen sein werden. | Open Subtitles | ولكن ما أستطيع ضمانه هو أنّنا إن أتقنّا فعل هذا فسنكون قريبين من نهايته |
Wir sind so nah am Original wie nie zuvor. | Open Subtitles | صرنا قريبين من إيجاد العينة الأساسية كما لم نكن في السابق |
Aber wir sind hier in Südkalifornien, in der Nähe von Los Angeles, daher muss ich am Ende den Fokus auf die Unterhaltung richten. | TED | لكننا في جنوب كاليفورنيا ، قريبين من لوس أنجلوس ، لذا سوف أختم بشيء يُركز على الترفيه. |
Sie muss in der Nähe der Koordinaten des zweiten Stargates sein. | Open Subtitles | يجب أن نكون قريبين من موقع بوابة النجوم الثانية |
Haben Sie irgendwelche Freunde in der Nähe, von denen ich wissen sollte? | Open Subtitles | الديك اي اصدقاء قريبين من هنا يجب ان اعلم عنهم |
Wir sollten lieber in der Nähe der Straße bleiben. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن نبقى قريبين من الطريق |
Lukas und Grace, ich meine, sie standen sich näher, näher als mit irgend jemandem, mit dem sie tatsächlich schliefen. | Open Subtitles | لوكاس وجريس كانا قريبين من بعضهما أكثر مِن من ينامون معهم حقاً |
Vielleicht sind wir näher am Notruftelefon in Barafundle. | Open Subtitles | لربما نكون قريبين من هاتف الطوارئ في شاطئ خليج بارافاندل |
Das tägliche Unterfangen clean zu bleiben, zu Meetings zu gehen, mit Menschen, die mir intellektuell nicht einmal annähernd ebenbürtig sind, hat angefangen mich zu langweilen. | Open Subtitles | العمل اليومي للبقاء على رزانة عبر حضور اجتماعات مع أشخاص ليسوا قريبين من مساواة ذكائي |
Nicht einmal annähernd. | Open Subtitles | وليسوا حتى قريبين من الآلهة |
Ich bin froh, dass wir uns so nahe stehen. | Open Subtitles | أنا سعيد أننا قريبين من بعض |