"قريبين من" - Traduction Arabe en Allemand

    • nah am
        
    • in der Nähe
        
    • näher
        
    • annähernd
        
    • so nahe stehen
        
    - Denkt daran, heute Nacht nah am Lagerfeuer zu bleiben, okay? Open Subtitles تذكرا فحسب أن تبقيا قريبين من نار المخيم الليلة، إتفقنا؟
    Ja, die ist perfekt für uns. Wir müssen nah am Dach sein. Open Subtitles أجل، لكن هذا مناسب لنا نود أن نكون قريبين من السطح
    - Und wir müssen in der Nähe sein. - Wir sitzen also nicht nur hier fest... Open Subtitles و لابد أن نظل قريبين من المكان إذن فلسنا مجبرين فقط على البقاء هنا ..
    Wenn wir in der Nähe von Cabazon sind, nimm Ausfahrt 104. Open Subtitles عندما نكون قريبين من كابازون ، توقف عند المخرج 104
    Ist es der eigene Herzschlag oder die Waffe eines anderen, was uns dem Tode näher bringt? Open Subtitles هل هو نبض القلب أو تقرير بندقية؟ ما الذي سيجعلنا قريبين من الموت؟
    Tim, was ich will und was du tust, ist nicht annähernd dasselbe. Open Subtitles تيم، ما أُريدُه و ما تقومُ بِه غالباً لا يكونانِ قريبين من بعضِهما
    - Als dein Chef oder als dein gelegentliches Betthäschen, müssen wir uns nicht so nahe stehen. Open Subtitles كوني رئيستك أو رفيقتُك في المضاجعة لا يتطلب منا أن كون قريبين من بعضنا وأنا أتَفَهم ذلك، هذه الاشياء سهلة
    Haltet euch nah am Boot auf, aber nicht direkt am Rumpf, damit die Wellen euch nicht dagegenschmettern. Open Subtitles ابقوا قريبين من القارب لكن ابتعدوا عن الهيكل
    Aber was ich euch garantieren kann, ist, dass wenn wir diese Sache richtig machen, wir nah am Ende des Ganzen sein werden. Open Subtitles ولكن ما أستطيع ضمانه هو أنّنا إن أتقنّا فعل هذا فسنكون قريبين من نهايته
    Wir sind so nah am Original wie nie zuvor. Open Subtitles صرنا قريبين من إيجاد العينة الأساسية كما لم نكن في السابق
    Aber wir sind hier in Südkalifornien, in der Nähe von Los Angeles, daher muss ich am Ende den Fokus auf die Unterhaltung richten. TED لكننا في جنوب كاليفورنيا ، قريبين من لوس أنجلوس ، لذا سوف أختم بشيء يُركز على الترفيه.
    Sie muss in der Nähe der Koordinaten des zweiten Stargates sein. Open Subtitles يجب أن نكون قريبين من موقع بوابة النجوم الثانية
    Haben Sie irgendwelche Freunde in der Nähe, von denen ich wissen sollte? Open Subtitles الديك اي اصدقاء قريبين من هنا يجب ان اعلم عنهم
    Wir sollten lieber in der Nähe der Straße bleiben. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نبقى قريبين من الطريق
    Lukas und Grace, ich meine, sie standen sich näher, näher als mit irgend jemandem, mit dem sie tatsächlich schliefen. Open Subtitles لوكاس وجريس كانا قريبين من بعضهما أكثر مِن من ينامون معهم حقاً
    Vielleicht sind wir näher am Notruftelefon in Barafundle. Open Subtitles لربما نكون قريبين من هاتف الطوارئ في شاطئ خليج بارافاندل
    Das tägliche Unterfangen clean zu bleiben, zu Meetings zu gehen, mit Menschen, die mir intellektuell nicht einmal annähernd ebenbürtig sind, hat angefangen mich zu langweilen. Open Subtitles العمل اليومي للبقاء على رزانة عبر حضور اجتماعات مع أشخاص ليسوا قريبين من مساواة ذكائي
    Nicht einmal annähernd. Open Subtitles وليسوا حتى قريبين من الآلهة
    Ich bin froh, dass wir uns so nahe stehen. Open Subtitles أنا سعيد أننا قريبين من بعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus