"قريبًا من" - Traduction Arabe en Allemand

    • so nah
        
    • in der Nähe
        
    Manche sind Sternen so nah, dass man verbrennen würde, manche so weit weg, dass man erfrieren würde. TED بعضها سيكون قريبًا من النجم وهذا سيجعلها محترقة، وأخرى ستكون بعيدة جدًّا ممّا سيجعلها مجمدة.
    Durch das, was ich in Ruanda gesehen und erfahren habe, bin ich dem menschlichen Leid so nah gekommen, dass es mich tatsächlich zu Tränen gerührt hat. TED و الأشياء التي رأيتها واختبرتها في روندا، عندما كنت قريبًا من المعاناة الأنسانية، دفعتني في لحظات معينة للبكاء.
    Ich war so nah an der Eröffnung des Parks, dass ... ihr Bewusstsein anzuerkennen, ... meine Träume zerstört hätte. Open Subtitles كنتُ قريبًا من افتتاح الحديقة أن أن نعترف وعيه الخاص بك كان ليدمر أحلامي
    Ich brauche einen Platz in der Nähe eines Fensters, aber nicht direkt davor. Open Subtitles أحتاج مكانًا قريبًا من نافذة ولكن ليس قبالتها مباشرةً
    Solange das nicht in der Nähe von irgendwelchen heißen Bädern ist, denn das hat uns ja erst in diese Situation gebracht. Open Subtitles طالما ليس قريبًا من مسابح ساخنة، لأن ذلك ما أودى بي لوضعي الراهن.
    Welcher? Bis wir das herausfinden, werde ich Turing so nah wie möglich bleiben. Open Subtitles حتّى نعرف ذلك، أُريدكَ أن تبقى قريبًا من (تُورنج) قدر اِستطاعتكَ.
    Nun, dem Feind so nah zu sein. Open Subtitles لتكون قريبًا من العدو.
    Okay, hast du einen Platz in der Nähe eines Risses gefunden, wo keine Zivilisten gefährdet sind? Open Subtitles حسنًا، أرأيت مكانًا قريبًا من أحد الخروق يمكننا ألا نقلق فيه بشأن المدنيين؟
    Ich war nicht in der Nähe der Fahrerseite, richtig? Open Subtitles لم أكن قريبًا من جانب السّائق، صحيح؟
    Wo auch immer der Wunderjunge ist, ich hoffe er ist nicht in der Nähe der Wall Street, denn dort fährt Donnelly hin. Genau da ist John. Open Subtitles حيثما يكون فتى العجائب، آمل أنّه ليس قريبًا من (وال ستريت)، لأنّ هنالك حيث يتّجه (دونلي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus