Mir wurde dreimal ins Gesicht geschlagen. Aber das ist eine andere Geschichte. | Open Subtitles | لقد لُكمت في الوجه 3 مرات وهذه قصة أخرى لوقت آخر. |
Ob sie allerdings unsere Angst vor einem ungewollten Eingriff nachfühlen können, das ist eine andere Geschichte. | TED | أما إذا أمكنها التعاطف مع خوفنا من التدخل غير المرغوب به، فتلك قصة أخرى. |
Ich habe für Sie noch eine weitere Geschichte über diese spezielle Käferart. | TED | على كل حال، هناك قصة أخرى أريد أن أشارككم بها، عن هذه الفصائل المحددة. |
Genau zu der Zeit, in der mir dies klar wurde, schaute ich über die Grenze des Irak und bemerkte, dass wir Noch eine Geschichte verpassten: den Krieg in Syrien. | TED | حوالي وقت إدلائي بتلك الملاحظة، نظرت إلى ما وراء حدود العراق، ولاحظت أن هناك قصة أخرى نفتقدها: الحرب في سوريا. |
Also, das ist 'ne andere Geschichte. | Open Subtitles | حسناً, هذه قصة أخرى أليس كذلك؟ |
Mit Ethan ist es was anderes. Als Junge war er ein Pummelchen. | Open Subtitles | بينما إيثان هو قصة أخرى عندما كان طفلا سمينا |
Es gibt eine andere kurze Erzählung von Rumi über drei Menschen, ein Türke, ein Araber, ich habe vergessen, wer die dritte Person war, aber sagen wir mal ein Malaie. | TED | لدى جلال الدين الرومي قصة أخرى تدور حول ثلاثة رجال من أجناس مختلفة: تركي ، عربي ، عربي و .. نسيت الشخص الثالث و لكن أظن أنه "مالاي" |
Da du hier bist, erzählt sie eine andere Geschichte. | Open Subtitles | اتوقع أن زوجتك اختلقت قصة أخرى منذ أن كنت هنا |
Randy versuchte es mit Pfannkuchen. Aber das ist eine andere Geschichte. Gebt mir 'ne Sekunde, ich mag... | Open Subtitles | حاول أخي راندي صنع ذلك بالفطائ ولكن هذه قصة أخرى إن أحببتم أن أرويها لكم فأنا ليس لدي مانع |
Unsere Liebe würde den Lauf der Geschichte für immer verändern. Aber das ist eine andere Geschichte. | Open Subtitles | حبنا سيغير إلى الأبد مجرى التاريخ ولكن هذه قصة أخرى |
Aber Afrika hat noch eine andere Geschichte zu erzählen. | Open Subtitles | نُوَاح الفيله لكن لدى أفريقيا قصة أخرى لروايتها. |
eine weitere Geschichte handelt von einer Frau, die lernte, ihren Wert zu kommunizieren, und die ihre Stimme fand. | TED | أودّ أن أشاركك قصة أخرى عن امرأة تعلّمت كيف تعبّرعن قيمتها ووجدت رؤيتها للتعبير عن نفسها. |
Und hier kommt eine weitere Geschichte, Ägypten, der verborgenste, ruhmreichste Erfolg im Gesundheitswesen. | TED | انظروا الى قصة أخرى .. الى مصر مثلاً انه الانجاز العظيم المتخفي في الصحة العامة |
Okay, ich werde Ihnen noch eine weitere Geschichte über dieses Gebäude erzählen. | TED | حسنا سأخبرهم قصة أخرى عن هذا المبنى. |
Die Kinder wollen Noch eine Geschichte hören, bevor sie zu Bett gehen. Wieso erzählst du uns nicht eine? | Open Subtitles | الأطفال يريدوا سماع قصة أخرى قبل أن يناموا ، لمَ لا تخبريهم بقصة؟ |
Noch eine Geschichte, Mami? Du hattest schon eine Geschichte, nicht wahr? | Open Subtitles | قصة أخرى يا أمي. لديك قصة بالفعل، أليس كذلك؟ |
Doch es gibt Noch eine Geschichte, noch eine falsche Entscheidung, | Open Subtitles | توجد قصة أخرى أود روايتها قرار آخر سيئ |
Ich bin geschieden. Aber das ist 'ne andere Geschichte. | Open Subtitles | أنا مطلّق، لكن تلك قصة أخرى |
Das Kopftuch ist ne andere Geschichte. | Open Subtitles | إن الطاقية قصة أخرى. |
Aber Jen... Das ist 'ne andere Geschichte. | Open Subtitles | و(جين) قصة أخرى. |
Mit Kindern wäre es was anderes. | Open Subtitles | إذا كان لدينا أطفال فتلك قصة أخرى |
Um Ihnen zu vermitteln, wie schlimm es in den Innenstädten während der Crack-Zeit war – und dabei konzentriere ich mich nicht auf die negativen Aspekte – denn es gibt eine andere Geschichte dazu. Schauen wir uns die Sterblichkeit an: Junge männliche Schwarze, die in amerikanischen Großstädten aufwuchsen, hatten während der Crack-Zeit eine Sterblichkeit von 1%. | TED | لأعطيكم نظرة لما كانت عليه المدينة في وقت وباء "الكراك" ولست أركز على المساوئ، ولكن حقيقةً، هناك قصة أخرى هنا، إذا ركزتم على معدلات الوفيات عشوائياً للشبان السود المترعرعين في المدينة معدل الوفيات في وقت الوباء كان ١ بالمئة. |