"قصتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Story
        
    • unsere Geschichte
        
    • unserer Geschichte
        
    • unserer Story
        
    • unsere Geschichten
        
    • unsere Erlebnisse
        
    • Geschichte gehen
        
    - Ok, Pike hat sich befreit... und ging mit 'ner Waffe auf uns los. Das ist unsere Story. Open Subtitles حسنا تحرر بيك وحصل على سلاح وهدننا هذه قصتنا
    Das war damals, jetzt ist jetzt. Wir haben unsere Story. Open Subtitles هذا كان حينها , و نحن هنا الآن حسناً يا رفاق نحن نمتلك قصتنا
    Alisa Volkman: unsere Geschichte beginnt hier -- mit dem dramatischen Moment der Geburt unseres ersten Sohnes Declan. TED أليسا فولكمان : من هنا بدأت قصتنا .. من هذه الاشهر الدرامية التي تلت لحظة ولادة إبننا الأول .. ديكلان
    unsere Geschichte endet also am Anfang -- am Anfang aller Dinge, dem Urknall. TED والآن, قصتنا إنتهت في البداية -- بداية كل الأشياء, هي الإنفجار العظيم.
    Der Wunsch, eine "grüne" Nation zu sein, angetrieben von erneuerbaren Energien, ist bereits Teil unserer Geschichte. TED وإرادتنا لأن نكون بلداً أخضراً قائماً على الطاقة المتجددة هو أصلاً جزءٌ من قصتنا.
    General, der Tenor unserer Story war der Militärdienst des Präsidenten. Open Subtitles سيدي الجنرال زخم قصتنا كان حول ماذا حدث بموضوع الخدمة العسكرية للرئيس، الآن، إن كان الأمر كما تقول
    Deswegen bilde ich heute eine Kommission für Wahrheit und Versöhnung, die sich unsere Geschichten anhören und für die Nachwelt aufzeichnen soll. Open Subtitles لذا فقد شكلت اليوم لجنة لتحرى الحقيقة والمُصالحة لتسجيل قصتنا إلى الأجيال القادمة
    Der Artikel von JJs Freundin ließ unsere Story neu aufleben. Open Subtitles ‫مقالة صديقة جي جي تعني أن القصة ‫قصتنا لم تمت
    Sie wollen unsere Story für 5500 Mäuse kaufen. Open Subtitles تودُ شراء قصتنا مقابلَ 5 آلاف و500 دولار
    Glaubst du, dass wir sie überzeugen können, unsere Story zu bringen, ohne Biester zu erwähnen? Open Subtitles أتظنى حقا إننا نستطيع إقناعها بأن تنقل قصتنا من دون ذكر الوحوش؟
    Die Bullen haben unsere Story keine Minute angezweifelt. Open Subtitles و لم تشك الشرطة فى قصتنا لدقيقة
    Es ist unsere Story. Open Subtitles هذه قصتنا و ليست لشخص اخر
    Das ist unsere Story. Fick dich doch! Open Subtitles نعم هذه قصتنا نينز راقبيه
    Das Ironische ist, dass unsere Geschichte im ersten Jahr überhaupt nicht funktionierte und Disney in Panik geriet. TED والسخرية كانت، أنه في السنة الأولى، لم تكن قصتنا تعمل على الإطلاق وديزني كانت في هلع.
    Soziale Netzwerke sind magische Lagerfeuer, umgeben von Zuhörern, welche unsere Geschichte hören wollen. TED أدوات التواصل الأجتماعي، إنها نيران المخيم الرقمية حيث يتجمع حولها الجمهور كي يسمع قصتنا.
    Wir können unseren Kindern sagen: OK, fertig, das war unsere Geschichte. TED يمكننا أن نقول لأطفالنا، حسنا،، هذه كانت قصتنا.
    MJ: Ich weiß, es nicht einfach, unsere Geschichte gemeinsam zu teilen, obwohl wir hier sitzen und uns jetzt gerade ansehen. TED م ج: ليس سهلا كما أعرف أن نتشارك قصتنا معاً ولو جالسين ننظر في عيون بعضنا الآن.
    Mit dem Segen meiner Familie würde ich unsere Geschichte erzählen, in der Hoffnung, einen nationalen Diskurs anzuregen. TED بمباركة أسرتي، سأقوم بمشاركة قصتنا علي أمل إثارة حوارٍ قومي.
    Im Sommer 1944 ist der Krieg noch nicht vorbei und unsere Geschichte wartet auf ihren Epilog. Open Subtitles لكن لنعد إلى الوراء صيف 1944 و إلى قصتنا
    Die Helden unserer Geschichte sind in dieser Ölraffinerie entstanden. TED أبطال قصتنا تم صنعهم في معمل التكرير هذا
    Aber ich denke, wenn wir den russischen Präsidenten anrufen und ihm die Nachricht selbst überbringen würden, könnte das die Glaubwürdigkeit unserer Geschichte unterstreichen. Open Subtitles أنا واثق من ذلك يا سيدي لكن أعتقد أن مكالمة للرئيس الروسي وإخبارهبنفسك.. هذا سيقوّي من مصداقية قصتنا هنا
    Wir stehen zu unserer Story. Bradlee Open Subtitles سنثبت على قصتنا
    Wir gingen zu seinem Haus, um unsere Geschichten aufeinander abzustimmen und um ihn dafür zu danken, dass er uns nicht verpfiffen hat. Open Subtitles ذهبنا إلى منزله للتأكد بأن قصتنا متطابقة و لشكره لعدم إنقلابه علينا
    In Gedanken an diese Erinnerungen begann ich, über unsere Erlebnisse im Internet zu schreiben. Open Subtitles أفكر في تلك الذكريات لقد بدأت بكتابه قصتنا على الانترنت
    Nun lasst uns zurück zur Geschichte gehen. TED ولكن دعونا الآن نعود إلى قصتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus