"قصصي" - Traduction Arabe en Allemand

    • meine eigenen Geschichten
        
    • meiner Geschichten
        
    • meine Geschichten
        
    • Meinem Magen
        
    • meinen Storys
        
    • ich meine eigenen
        
    Aber ich erzähle keine Geschichten im gewöhnlichen Sinn, denn ich erzähle normalerweise nicht meine eigenen Geschichten. TED لكني لا أروي القصص بالطريقة العادية، بمعنى أنني لا أروي في العادة قصصي الخاصة.
    Deshalb wusste ich, dass ich meine eigenen Geschichten über diese Erfahrung schaffen musste, neue Erzählungen, um meine Identität wiederzugewinnen. TED ونتيجة لذلك ، أدركت أنني بحاجة لكتابة قصصي بنفسي حول هذه التجربة، رواية جديدة ﻷستعيد هويتي
    Sie brachten keine College-Zeitung ohne eine meiner Geschichten heraus. Open Subtitles لم يكن يمكن ان تصدر مجلة الكلية دون إحدى قصصي.
    Kinder, in vielen meiner Geschichten bin ich ein Romantiker mit leuchtenden Augen auf einer edlen Suche nach der wahren Liebe. Open Subtitles يا أولاد ، في كثير من قصصي أنا رومانسي بريئ في مهمة نبيلة للبحث عن الحب الحقيقي
    Der Bowery Poetry Club wurde mein Klassenzimmer und mein Zuhause. Die Dichter, die vortrugen, ermutigten mich auch meine Geschichten zu erzählen. TED لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك.
    Weißt du, ich könnte mich daran gewöhnen, dass du mir bei meinen Storys hilfst. Open Subtitles تعمل، يمكنني التعود على هذا بمساعدتك لي في قصصي
    Und ich habe beschlossen, dass ich etwas sagen möchte, und dass es sich um eine Erzählung handeln sollte, und dass ich meine eigenen Geschichten erzählen wollte. TED وقررت أنني أريد أن أسرد القصص، ولكن ما زلت أرغب في سرد القصص والحكايات كما أود أن أحكي لكم قصصي.
    Als erstes - meine eigenen Geschichten. Das hier sind zwei meiner Skizzenbücher. TED في البداية -- قصصي أنا. هاتان اثنتان من كراسات الرسم خاصتي.
    Keines meiner Enkelkinder hatte jemals zuvor eine meiner Geschichten nicht gemocht. Open Subtitles لا أحد من أحفادي لم تعجبه قصة من قصصي من قبل
    Aber ich hoffe, dass, falls Sie sich an etwas erinnern, was ich sagte oder an irgendeine meiner Geschichten, morgen früh beim Frühstück, falls Sie sich an die Geschichte von Sarajevo erinnern, oder die Geschichte von Ruanda, dann habe ich meine Aufgabe erfüllt. TED ولكن ما أتمناه هو إن كنتم ستتذكرون أي شيء مما قلته .. أو أي من قصصي التي سأرويها صباح الغد على الإفطار ، إذا كنتم تتذكرون قصة سراييفو ، أو قصة رواندا ، إذاً فقد قمت بعملي على أكمل وجه.
    Möchten Sie eine meiner Geschichten lesen? Open Subtitles أتريدين قراءة بعضاً من قصصي
    Ich kann es kaum erwarten, dass er meine Geschichten zerreißt. Open Subtitles لا يمكنني الانتظار لمشاهدته يمل من تقطيع قصصي
    meine Geschichten sind eher Gute-Nacht-Geschichten, verglichen mit deinen hochepischen Novellen. Open Subtitles قصصي أشبه بروايات ما قبل النوم مقارنةً بقصصك القصيرة الملحمية
    Ich weiß, meine Geschichten sind gelegentlich etwas zu lang, daher fasse ich mich diesmal kurz. Open Subtitles أنا أعرف أن قصصي تميل إلى أن تكون بعضالشيء... طويلة، لذا سأقول هذا بإختصار
    Irgendwie habe ich immer etwas mit meinen Storys angefangen. Open Subtitles بطريقة ما دائما اتورط مع قصصي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus