"قصص النجاح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Erfolge
        
    • Erfolgsgeschichten unserer
        
    • der größten
        
    • die Erfolgsgeschichten
        
    Die meisten Länder sind imstande und bereit, derartige Erfolge landesweit zu wiederholen, und viele von ihnen haben die Vereinten Nationen um entsprechende Unterstützung ersucht. UN 19 - ومعظم البلدان مستعد لتكرار قصص النجاح هذه على النطاق الوطني، وقد اتصل الكثير منها بالأمم المتحدة للحصول على الدعم اللازم.
    Das wird nicht passieren, weil sie allgegenwärtig sind. Wir sehen sie jetzt: Sie sind einer der größten Erfolge des Artenschutzes in den USA. TED هذا لن يحدث لأنهم موجودين في كل مكان سوف ترونهم الآن، يعتبرون من أعظم قصص النجاح للمحافظة على البيئة في الولايات المتحدة.
    In einer der unbekannten, unbesungenen Erfolgsgeschichten unserer Bemühung um Staatsbildung in Afghanistan investierte die Weltbank 2002 sehr viel, um für das Gesundheitswesen Führungspersonen zu finden, auszubilden und zu fördern. TED إحدى قصص النجاح الغير معروفة عن جهودنا في بناء دولة أفغانستان هي عن الاستثمار المكثف للبنك الدولي سنة 2002 في تحديد وتدريب وتعزيز قادة القطاع الصحي الأفغاني.
    Lassen Sie mich Ihnen eine der größten Erfolgsgeschichten unserer Anti-Gang-Initiative vorstellen. Open Subtitles دعوني أقدم لكن واحدة من أروع قصص النجاح لمبادرتنا.
    Mein Fachgebiet, die Kardiologie, ist zweifelsfrei eine der größten Wissenschaftserfolge der letzten 100 Jahre. TED طب القلب، مجال تخصصي، هو بلا شك أحد الحقول العلمية التي عرفت أكبر عدد من قصص النجاح خلال 100 سنة الماضية.
    Also möchte ich sie aufheitern mit einer der größten, obgleich weitesgehend unbekannten, wirtschaftlichen Erfolgsgeschichte der letzten 20 Jahre. TED ولذلك, أريد أن أبهجكم مع موضوع كبير , وان كان مجهولا الى حد بعيد قصص النجاح التجاري على مدى العشرين عاما الماضية
    dass die Erfolgsgeschichten einiges gemeinsam haben, außer dass nicht mit anderen geschlafen wird. TED قصص النجاح تشترك في بعض اوجه الشبه في الواقع, وبعيدا عن عدم ممارسة الجنس مع الاَخرين.
    Er beinhaltet Kommunikatoren um Mittel hoch zu halten, die Sichtbarkeit zu bewahren, die Erfolgsgeschichten zu erzählen. TED فهي تتطلب متحدثين يساعدون على زيادة التمويل ويحافظون على وضوح الرؤية ولكي يتحدثوا عن قصص النجاح
    Und nun, als Beweis für unseren durchschlagenden Erfolg, lassen Sie mich Ihnen eine der größten Erfolgsgeschichten unserer kompletten Bandeninitiative vorstellen. Open Subtitles كدليلعلىموافقتناالمدوية, دعوني أقدم لكم واحدة من أروع قصص النجاح لـمبادرتنا "مكافحة العصابة" برمتها
    Ein wichtiger Indikator für die Größenordnung der neuen weltweiten Wirtschaftsprobleme ist, dass so wenige Länder alle drei Voraussetzungen erfüllen. Tatsächlich können einige Länder, die die spektakulärsten wirtschaftlichen Erfolgsgeschichten unserer Zeit vorweisen können – insbesondere China –, nicht mehr als eine erfüllen. News-Commentary من بين المؤشرات المهمة لحجم التحديات الجديدة التي تواجه الاقتصاد العالمي أن قِلة قليلة من الدول تلبي كل المتطلبات الثلاثة. والواقع أن بعض أكثر قصص النجاح الاقتصادي إثارة في عصرنا هذا ــ الصين بشكل خاص ــ تفشل في تلبية أكثر من متطلب واحد منها. وسوف يكون هذا وقتاً عصيباً بالنسبة للجميع. ولكن بعض الدول ــ مثل البرازيل والهند وكوريا الجنوبية ــ سوف تكون في وضع أفضل من غيرها.
    die Erfolgsgeschichten im Bereich öffentlicher Gesundheitsversorgung für die Armen häufen sich. Angsichts der niedrigen Kosten und des enormen Nutzens der Unterstützung solcher Bestrebungen gibt es keine Ausrede für Untätigkeit. News-Commentary إن قصص النجاح في مجال توفير خدمات الصحة العامة للفقراء في تكاثر مستمر. ونظراً للتكاليف الضئيلة والمنافع الهائلة المترتبة على دعم هذه الجهود، فقد أصبح من غير المقبول ولا المعقول أن نتقاعس عن العمل الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus