Ich habe zu viele Gedichte geschrieben über tote schwarze Kinder, um naiverweise anzunehmen, dass es eines Tages ein Gedicht über meine Kinder gäbe. | TED | نظّمتُ العديد من القصائد عن قتلى أطفال السود لتكون بسيطة حول الحقيقة بأنه يمكنُ أن تُكتب يومًا ما قصيدة عن أطفالي. |
Natürlich könnte ich ein Gedicht über die Prinzessin verfassen. | Open Subtitles | أستطيع,بالتأكيد,أن أكتُب قصيدة عن لقائى بالملكة. |
ein Gedicht über eine gute Fee, einen Regenbogen und einen Fluss in den Bergen. | Open Subtitles | ,إنها قصيدة عن الغزال و قوس قزح و النهر بالجبال |
Bevor ich zu spielen beginne, würde Harriet gern ein Gedicht über ihre Tochter und unsere Freundin Laura vortragen. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ العزف، تود "هارييت" القاء قصيدة عن ابنتكما وصديقتنا "لورا". |
Ich soll ein Gedicht über Susan auswählen? | Open Subtitles | تريد مني إيجاد قصيدة عن سوزان؟ |
Es ist ein Gedicht über Einsamkeit -- das "Ich" des Gedichtes spürt, dass keine Verbindung hält. Es könnte aussehen wie ein Schrei nach Hilfe, bis man zu dem Wort "helfen" kommt, wo das "Ich" zu dir spricht, deine Hand nimmt. Es ist mehr wie ein Lehrer oder ein Flaschengeist, oder zumindest ist es das, was er glauben möchte. | TED | إنها قصيدة عن الوحدة كلمت أنا في القصيدة تشعر بأنها تعني عدم وجود اتصال مع الأخرين وإنها قد تبدو كنداء للمساعدة إلى أن تصل إلى الكلمة "مساعدة" حيث أن "أنا" تواجهك، تأخذ بيدك إنها كالمساعد أو جني أو على الأقل هذا ما يعتقد الشاعر |