"قضيتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • mein Fall
        
    • meinen Fall
        
    • meine Sache
        
    • meine Klage
        
    • meinen Prozess
        
    • meinem Fall
        
    Das ist mein Fall... und Überstunden sind nicht mehr wirklich deine Angelegenheiten. Open Subtitles هذه قضيتي والعمل لوقت إضافي لم يعد من شأنك بعد الٓان
    Ich habe gehört, dass mein Fall Geschichte schreibt -- es ist der erste internationale Fall dieses neuen Verbrechens. TED واكتشفت ايضا ان قضيتي تصنع التاريخ فهى اول قضية دولية تحت هذا المسمى الجنائي الجديد
    Weil es mein Fall ist. Sie ist bereit, bis Ende des Monats hier zu bleiben. Open Subtitles إنها قضيتي, وأمك قالت بأنها ستكون مسرورة للجلوس هنا حتى آخر الشهر
    Könntest du mir das nächste Mal, wenn du meinen Fall aufarbeitest, eine Vorwarnung geben? Open Subtitles في المرة القادمة التي ترغبين فيها العمل على قضيتي هل تمانعين إخباري ؟
    Also hätten Sie meinen Fall angenommen, wenn ich es Ihnen gesagt hätte. Open Subtitles اذا , اكنتي ستقومين بقبول قضيتي ان كنت قد اخبرتك ؟
    Weiß sie, dass es mein Fall ist? Open Subtitles هي كانت في أنتظار وصولك – تعلم أنها قضيتي ، أليس كذلك؟ –
    Rosen hat mir gesagt, mein Fall wurde vor drei Wochen abgewiesen. Open Subtitles أخبرني " روزن " بأن قضيتي منتهية منذ ثلاثة أسابيع
    Wie ein Melkschemel ruht mein Fall auf drei Beinen. Open Subtitles تماما كالكرسي ثلاثي الأرجل ترتكز قضيتي على ثلاث ركائز أساسية
    mein Fall ist so entworfen, dass er die Ge- schworenen zu einem bestimmten Schluss führt. Open Subtitles لقد هيأت قضيتي لتقود هيئة المحلفين لنتيجة مؤكدة
    Ein Fall für die City-Police. Und daher mein Fall, und nicht Ihrer. Open Subtitles ذلك يجعلها قضيتي انا و ليس قضيتك,هل تشكك بذلك؟
    Ich arbeite mit Ihnen, solange klar ist, dass das mein Fall ist. Open Subtitles سأعمل معكِ، إن وضعنا في الاعتبار أن هذه قضيتي
    Naja, im Prinzip ist es nicht wirklich mein Fall, aber dafür habe ich alle Zeit der Welt. Open Subtitles حسنا، من الناحية التقنية ليست قضيتي ولكن من الجانب الايجابي، لدي كل الوقت الذي في العالم
    Das ist normal. Ich meine, ich würde dir auch nichts sagen, wenn es mein Fall wäre. Open Subtitles هذا طبيعي ، أعني ، حتى انا ما كنت لأخبرك لو كانت هذه قضيتي
    Wir werden diesen Vergleich nicht abschließen, und bevor du ein weiteres Wort sagst, das ist mein Fall. Open Subtitles إننا لن نختم هذه التسوية، وقبل أن تقولَ كلمةً اخرى هذه قضيتي.
    Ja, dein Detective Kumpel hat meinen Fall vermasselt, also gab es nicht viel zu tun. Open Subtitles نعم ، حسنا ، صديقك المحقق تولّى قضيتي لذا لم يكن هناك الكثير لفعله
    Könntest du einen Blick auf meinen Fall werfen und schauen, ob es einen Weg gibt, um in Berufung zu gehen? Open Subtitles هل لك أن تنظر إلى قضيتي وترى إن كانت هناك طريقةٌ للاستئناف؟
    Und wenn Sie meinen Fall übernehmen, verspreche ich, ich gebe Ihnen den Respekt, und die Würde, die Sie so klar verdienen. Open Subtitles واذا اخذتي قضيتي, اوعدك اني ساعطيك كل الاحترام والكرامه التي تستحقينها
    Die Anwälte denken, dass das Berufungsgericht meinen Fall hören wird. Open Subtitles يعتقد المحامون أن محكمة الإستئناف قد تسمع قضيتي
    Wissen Sie, was Sie verlangen? Der Mord geschah hier, also ist es meine Sache. Open Subtitles الآن, الجريمة وقعت في البر الرئيسي, لذا هي الآن قضيتي
    Ich lasse meine Klage nicht fallen, wenn Sie in zwei Tagen an die Börse gehen. Open Subtitles أنا لن أتنازل عن قضيتي سنخرج على العامة في غضون يومين
    Sie haben den Kerl angeheuert, um meinen Prozess zu stoppen. Open Subtitles إستأجرت الرجل لتحاول وقف قضيتي.
    Er hat eine Verbindung zu meinem Fall mit Roth und Flynn. Open Subtitles لقد كان مرتبطا بطريقة ما مع قضيتي مع روث وفلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus