"قطاع الخدمات" - Traduction Arabe en Allemand

    • des Dienstleistungssektors
        
    • Dienstleistungen
        
    • im Dienstleistungssektor
        
    • Der Dienstleistungssektor
        
    • Sektor der
        
    • dem Dienstleistungssektor
        
    • den Dienstleistungssektor
        
    • im Dienstleistungsbereich
        
    Überdies deutet dieser Trend in Richtung eines höheren Anteils des Dienstleistungssektors in der Gesamtwirtschaft darauf hin, dass ein höheres reales Wachstum im Dienstleistungsbereich nicht durch einen Preisverfall kompensiert wird. Die so genannte „Holländische Krankheit“ ist nicht ausgebrochen –die Dienstleistungspreise sind also durch das zunehmende Angebot nicht gefallen. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الميل مع الوقت نحو ارتفاع حصة قطاع الخدمات في الاقتصاد يشير إلى أن النمو الحقيقي الأعلى في الخدمات لم يقابله انخفاض مماثل في الأسعار. وهذا يعني أن سعر الخدمات لا يهبط مع زيادة العرض.
    Dort sind über 34 Millionen Menschen beschäftigt, und auf ihn fallen über 80% der Exporte sowie ein beträchtlicher Anteil der privaten Investitionen in Forschung und Entwicklung. Daher beeinflusst die Industrieproduktion jeden anderen Sektor der europäischen Wirtschaft, einschließlich des Dienstleistungssektors. News-Commentary ورغم هذا فإن القطاع الصناعي يظل يلعب دوراً رئيسياً في اقتصاد الاتحاد الأوروبي، حيث يوظف أكثر من 34 مليون شخص ويمثل نحو 80% من الصادرات، في حين يمد مجال البحث والتطوير بنسبة كبيرة من الاستثمار الخاص. وبالتالي فإن التصنيع يؤثر على كل القطاعات الأخرى في الاقتصاد الأوروبي، بما في ذلك قطاع الخدمات.
    Vor einem Jahr stellen Xi und seine Mannschaft im Rahmen der dritten Plenartagung des 18. Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh) das ehrgeizigste wirtschaftliche Reformprogramm Chinas seit 35 Jahren auf. Zusammen mit dem 12. Fünfjahresplan aus dem Jahr 2011 markiert es das Bekenntnis der Regierung zur Stärkung des Dienstleistungssektors und des Binnenkonsums. News-Commentary كان الرئيس شي جين بينج يتقدم الجهود الرامية إلى تعزيز التقدم على مسار الإصلاح وإعادة التوازن. وقبل عام واحد، في إطار الجلسة الثالثة المكتملة للجنة المركزية الثامنة عشرة للحزب الشيوعي الصيني، رسم شي جين بينج وفريقه أجندة الإصلاح الاقتصادي الأكثر طموحاً منذ 35 عاما. وهذا، إلى جانب الخطة الخمسية الثانية عشرة التي بدأت عام 2011، يسلط الضوء على التزام السلطات بتعزيز قطاع الخدمات والاستهلاك المحلي.
    3. begrüȣt die von dem Hoheitsgebiet unternommenen Anstrengungen, seine wirtschaftliche Basis stärker in lokale Hände zu überführen und auf andere Sektoren fachlicher Dienstleistungen als den der Finanzdienstleistungen auszurichten; UN 3 - ترحب بالجهود التي يبذلها الإقليم لكي ترتكز قاعدته الاقتصادية بشكل أكبر على الملكية المحلية وعلى قطاعات أخرى للخدمات المتخصصة غير قطاع الخدمات المالية؛
    Schien eine gute Idee zu sein. im Dienstleistungssektor... Open Subtitles كلا، يبدو وكأنه فكرة جيدة أنا في قطاع الخدمات الآن
    Heute ist Der Dienstleistungssektor die einzige wirkliche Anlaufstelle und beschäftigt derzeit 80% der amerikanischen Arbeiterschaft, ungefähr im gleichen Verhältnis wie in den meisten anderen Industrieländern. Open Subtitles تقوم بإستيعاب العمال المشردين. اليوم, قطاع الخدمات هو المحور الوحيد المتبقي والذي يستوعب 80% من القوى العاملة في أمريكا حالياً
    Wir haben die Effizienz bei Energien und Ressourcen verbessert, doch der Sektor der Konsumenten ist besonders in den USA sehr ineffizient. TED حققنا تحسنا في الطاقة وكفاءة في إستخدام الموارد , لكن قطاع الخدمات الاستهلاكية , و خصوصا في امريكا , غير فعال على الاطلاق
    Sie bekommen fünf Sterne aus dem Dienstleistungssektor. Open Subtitles لديك عدد كبير من النجوم الخمسة المتبادلة من عمال قطاع الخدمات
    Heute manifestiert sich Chinas Vorliebe für die Industrieproduktion in großen Fertigungs- und Infrastrukturprojekten, die vom Staat direkt oder indirekt subventioniert werden. Dank Steigerung der Investitionstätigkeit und zusätzlicher Steuereinnahmen für die Kommunen hat dieser Ansatz eine unmittelbarere positive Wirkung auf das BIP als Bemühungen zur Entwicklung des Dienstleistungssektors. News-Commentary واليوم، يتجلى ميل الصين إلى الإنتاج الصناعي في مشاريع الصناعات التحويلية والبنية الأساسية الواسعة النطاق، بتشجيع من إعانات الدعم الحكومية المباشرة وغير المباشرة. ومن خلال تعزيز الاستثمار وتوليد العائدات الضريبية للحكومات المحلية، يخلف هذا النهج تأثيراً إيجابياً أكثر مباشرة على الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بالجهود الرامية إلى تطوير قطاع الخدمات.
    Können Entwicklungs-Nachzügler einen Nutzen aus der zunehmenden Globalisierung des Dienstleistungssektors ziehen? Können Dienstleistungen zum Motor nachhaltigen Wachstums, der Arbeitsplatzschaffung und Armutsreduktion werden? News-Commentary إن الاختلافات بين نماذج النمو في البلدين مذهلة، وتطرح هذه الاختلافات تساؤلات ضخمة على خبراء الاقتصاد العاملين في مجال التنمية. فهل من الممكن أن يتمتع قطاع الخدمات بنفس القدر من الحيوية الذي يتمتع به قطاع التصنيع؟ وهل يستطيع الداخلين الجدد إلى عالم التنمية أن ينتهزوا فرصة العولمة المتزايدة لقطاع الخدمات؟ وهل تنجح الخدمات في دفع النمو المستدام، وخلق فرص العمل، والحد من الفقر؟
    Indien weist einen höheren Anteil an Dienstleistungen und ein schnelleres Wachstum des Dienstleistungssektors auf als China, obwohl China reicher und auch schneller gewachsen ist. Dies ist ein Hinweis darauf, dass Dienstleistungen nicht einfach auf die Binnennachfrage reagieren (die in China höher wäre), sondern auch auf Exportchancen. News-Commentary ويتمتع قطاع الخدمات في الهند بحصة أعلى ونمواً أسرع مقارنة بالصين، رغم أن الصين دولة أغنى وأقدر على تحقيق نمو أسرع مع الوقت. وهذا يشير إلى أن الخدمات لا تستجيب للطلب المحلي (الذي من المفترض أن يكون أعلى في الصين) فحسب، بل وأيضاً لفرص التصدير.
    Besonders wichtig dürften staatliche Bemühungen zur Steigerung der Produktivität im Dienstleistungssektor sein. So ist Japan beispielsweise gut aufgestellt, um bei der Entwicklung medizinischer Instrumente Synergien zwischen einem verbesserten Gesundheitswesen und seinem Fertigungssektor von Weltrang auszunutzen. News-Commentary ولعل الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل زيادة الإنتاجية في قطاع الخدمات تشكل أهمية خاصة. فاليابان في وضع جيد يسمح لها باستغلال التوافق بين قطاع الخدمات الرعاية الصحية المحسنة وقدراتها التصنيعية المتفوقة، في تطوير الأجهزة الطبية.
    Noch schlimmer als in der Produktion ist der Niedergang im Dienstleistungssektor, weil dieser Bereich stark reguliert und teilweise von ausländischer Konkurrenz abgeschottet ist. Im Einzelhandel, wo eine riesige Zahl ungelernter Arbeitskräfte tätig ist – in den „Krämerläden“ – liegt die Produktivität Japans um 25 Prozent niedriger als in Westeuropa. News-Commentary وفي قطاع الخدمات كان الانحدار أسوأ مما كان عليه في مجال التصنيع، وذلك لأن الخدمات خاضعة للتنظيم الشديد ومغلقة جزئياً أمام المنافسة الأجنبية. وفي قطاع تجارة التجزئة، الذي يوظف عدداً هائلاً من العمال غير المهرة في اليابان، أصبحت الإنتاجية في اليابان أقل من مثيلاتها في أوروبا الغربية بنسبة 25%.
    feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet weiter zu einem der führenden Offshore-Finanzzentren der Welt entwickelt und dass der Sektor der Finanzdienstleistungen zum Eckpfeiler des alljährlichen Regierungshaushalts wird, da er über 50 Prozent der Regierungseinnahmen erzeugt, und Kenntnis nehmend von der Einrichtung der Kommission für Finanzdienstleistungen, UN وإذ تلاحظ أن الإقليم لا يزال يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم، وأن قطاع الخدمات المالية قد أصبح حجر الزاوية للميزنة الحكومية المتكررة، التي تشكل ما يزيد على 50 في المائة من دخل الحكومة، وتلاحظ أيضا إنشاء لجنة الخدمات المالية،
    In Ermangelung jeglicher Reformen auf dem Dienstleistungssektor, der weithin als überreguliert und geschützt gilt, ist das auch nicht überraschend. Die Produktivität in der Fertigung stieg aufgrund scharfer internationaler Konkurrenz leicht an. News-Commentary ولا ينبغي لهذا أن يكون مدهشا، نظراً لغياب أية إصلاحات على الإطلاق في قطاع الخدمات، الذي يعتبر على نطاق واسع أكثر القطاعات خضوعاً للتنظيم المفرط وتدابير الحماية. والواقع أن إنتاجية التصنيع زادت بعض الشيء، بسبب المنافسة الدولية الشديدة. ولكن حتى في ألمانيا، يظل قطاع الخدمات أكبر من الأفرع الصناعية بما يعادل الضعف.
    In der OECD besteht das Risiko, dass fast die Hälfte aller Arbeitsplätze im Dienstleistungsbereich der Automatisierung zum Opfer fällt. Da kann die Share Economy die Probleme abmildern, die den betroffenen Arbeitnehmern entstehen, während sie sich um- oder weiterschulen. News-Commentary ومع تعرض ما يقرب من نصف كل الوظائف في قطاع الخدمات في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية للخطر بسبب انتشار التشغيل الآلي، فإن اقتصاد المشاركة من الممكن أن يعمل على تخفيف هذا الإخلال بحياة العمال المزاحين من وظائفهم خلال سعيهم إلى ترقية مهاراتهم. والواقع أن بيانات اقتصاد المشاركة من الممكن أن تساعد الحكومات في تحديد العمال الأكثر عُرضة للخطر ودعم إعادة تدريبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus