"قطعنا كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Ihr denkt doch nicht, dass wir der Gymnastik wegen in Capua sind. Open Subtitles بالتأكيد أنت لا تظن أننا قطعنا كل تلك إلى كابوا لمشاهدة بعض التمارين البدنية؟
    Überhaupt kein Glück. wir haben wohl den ganzen Weg umsonst gemacht. Open Subtitles لا حظ على الإطلاق أظن أننا قطعنا كل المسافة بلا فائدة
    - wir sind extra aus L.A. gekommen. Open Subtitles قطعنا كل الطريق من لوس أنجليس لهذا العرض
    Ausverkauft. - wir sind aus L.A. hergekommen. Open Subtitles لقد قطعنا كل الطريق من لوس أنجليس لهذا العرض
    Und dafür sind wir aus London gekommen? Open Subtitles هل قطعنا كل هذا الطريق من لندن من أجل هذا؟
    Dann erfahren wir, ob die Mission umsonst war oder nicht. Open Subtitles عندها سنكتشف ان كنا قد قطعنا كل تلك المسافة من أجل لا شيء.
    wir kamen den ganzen Weg hierher, aber wir haben ihre Adresse nicht! Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق ولكن ليس معنا عنوانها
    wir sind hergekommen, nur um wieder zurückzufliegen? Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق لنكتشف أنها موجودة هناك بالخلف
    Was denn? Haben wir den weiten Weg gemacht, um uns hier zu trennen? Open Subtitles نحن قطعنا كل هذه المسافة فقط لتفرقوننا الأن؟
    Du hast uns so weit gebracht, jetzt gehen wir den Weg zu Ende. Open Subtitles قطعنا كل هذه المسافة الطويلة دعنا نكمل يقية الطريق
    Verlier nicht den Mut, Baby Gott weiß, wir haben es so weit geschafft Open Subtitles لا تيأس يا صغيري بعد أن قطعنا كل تلك الصعاب
    Dafür reicht der ganze Wald als Brennholz nicht. wir kamen bisher ohne so was aus, oder? Open Subtitles حطب الغابة كله غير كافٍ لهذا، ولقد قطعنا كل هذا الطريق بدونها
    Jamil, wenn wir den ganzen Strom, außer der Intensivstation, wo Dr. Glass arbeitet, abschalten, wie viel Zeit wird uns das verschaffen? Open Subtitles جميل ان قطعنا كل الطاقه عدا وحدة العنايه المركزه حيث تعمل د.غلاس فكم سيعطينا ذلك من الوقت الاضافي؟
    Ich verstehe immer noch nicht, wieso wir extra hierhergefahren sind. Open Subtitles انا فقط لا افهم لم قطعنا كل المسافة لهنا اعني , لقد رفعوا اسعارهم كثيرا
    wir kommen den weiten Weg hier her und du lässt mich alleine, ohne auch nur eine SMS zu schicken? Open Subtitles قطعنا كل هذه المسافة و أنت تتركني وحدي بكل بساطة بدون أن ترسل حتى رسالة نصية ؟
    Ich versteh's einfach nicht, wir haben so viel erlebt Open Subtitles بعد كل ما عانيناه، بعد أن قطعنا كل هذه المسافة
    Ich will nicht, dass dich irgendjemand absticht, nachdem wir dich soweit gebracht haben. Open Subtitles لا اريد ان يطعنك احد بعد ان قطعنا كل تلك المسافة
    Darum sind wir den langen Weg auf dem stählernen Adler gereist. Open Subtitles لـ هذا السبب قطعنا كل هذا الطريق على طائرة النسر الحديدية
    wir haben es bis hierher geschafft, also schaffen wir auch noch den Rest. Open Subtitles قطعنا كل هذه المسافة وسنكمل بباقي الطريق
    Und deswegen kommen wir hierher ? Open Subtitles قطعنا كل المسافه الى هنا لرؤية هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus